Читаем «Послесловие» полностью

Спешишь в неизвестность, а время, как клетка,В которую заперто сердце всегда.И осени легкой прекрасна расцветка,Пред нею трепещут слова и года.И видится в каждом движении тайна,Тоска перехода из небыли в быль.Ты хочешь коснуться, хотя бы случайно,Гармонии мира, но тронешь лишь пыль.Лишь пепел сожженной обманом эпохи,Да битые стекла, да тени вокругДуши, превращаемой в стоны и вздохи,Души, испытавшей пред вечным испуг.Твои заклинанья трагически, тщетны,И даль одинока, тосклива, пуста.Дороги во тьме никому не заметны,Но ими бредет, спотыкаясь, мечта.От тягостной боли пилюли глотая,Ища вдохновенья, скользя в вечера…Осенней листвою прорехи латая,Вдыхая космических странствий ветра.14.Металлический привкус во рту —Будто нынче слова из свинца.И опять ты глядишь, в пустоту,А она не имеет лица.Зеркала вот такие теперьВыбирает больная душа.Открывается черная дверь,Лабиринтом безумья страша.Лихо к ночи тебя приведет,До запретных имен доходя…И спокойно судьба упадетВ шепот ветра, в ладони дождя.15.Сонное небо буравитДушу холодным дождем.Скука реальностью правит…Нас от иллюзий избавит,И от того, что мы ждем.Те же ночные прогулки,Тот же трагический взгляд.Жизни глухой переулки,Времени медленный яд.Магия мрака густого,Тайна паденья во тьму.Много в нем смысла лихого,Много чего-то такого,Что непонятно уму.Хочется зло пересилить,Просто свободно вздохнуть.Хочется боль свою вылить,Сердце на миг обмануть.Строчки чекань филигранноИли забудь и замри…Все до безумия странно,Все повседневно — туманно,Как на него не смотри…Дремлешь тревожно и чутко,Чуя движенье кругом:Это размеренно — жуткоБродит судьба за углом.16.По-осеннему чего-то жаль,И дрожат растерянные дни.Жалко улыбается печаль,Падая в холодные огни.И рукой до космоса подать,Рядом разноцветная листва…И в пространстве веет благодать,Убивая всякие слова.Я и сам отчаянно ловлюИскры бесконечной тишины.В комнате воспоминаний сплю,И мешаю меж собою сны.И сдувая пыль с черновиков,По узорам вечности брожу…По мерцающей тропе стихов,От себя навеки ухожу…17.Как хорошо уснуть под шум дождя,В поток воды с небес себя вплетая,Чуть смолкнет сердце, осень обретая,И бьется вновь, немного погодя.Стремится вдаль высокая стезяВ пространство то ли ада, то ли рая,Но больше ничего не разбирая,Забыв про то, что было ей нельзя.И жизнь развоплощается легко,Хотя душа твоя сплошная рана,Укутанная в марево тумана,Уходит бесконечно далеко.18.
Перейти на страницу:

Все книги серии 2003

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия