Читаем «Послесловие» полностью

Из тонкой ткани сновиденийТворятся странные дела,Творятся тысячи видений,Тебя сжигающих дотла.Из мутной скуки ожиданийВсплывает томная луна,Всплывает свет воспоминаний,И душу пьет твою до дна.Из мира темных превращений,Опавших листьев слышен стон.И чередою воплощенийНаполнен жуткий бег времен.Из черной музыки событий,Из бесконечной боли дней,Расходятся стальные нитиСудьбы, нас связывая с ней.3.Золото осени прячется в темных глазах,В грустной душе завывают шальные ветра.Скоро наступит холодная полночь в слезах,Странно смешав слово «завтра» и слово «вчера».Медленно тянется времени смутная дрожь,Сердце в трагическом ритме давно уж стучит.Кажется, что вот мгновенье… и, может, поймешьТо, о чем лунная вечность надменно молчит.Только никак не уйти из бессмыслицы лет,Из покореженной болью судьбы не уйти,Только и можешь: покинуть убийственный свет,Черною музыкой став на межзвездном пути.И, пребывая в печальных и злых временах,Чуешь лихой бесконечности новый виток…Снова бредешь в разорвавших сознание снах,И отмеряешь еще одну тысячу строк…4.Реальность видоизменяя,Высокомерен и жесток,Слова тревожные роняя,Витаешь между темных строк.Осенней музыкой пропитан,Проходишь все миры насквозь,Предвечным холодом испытан,Надеясь часто на «авось».Размеренно впадают годыВ моря забвенья по ночам,В пространство скуки и свободы,Наперекор пустым речам.Прекрасной тяжестью ломая,Привычный взору мир земной.Далеким шепотам внимая,Уходишь в сумрак потайной.5.Нервы рвутся, как веревки:Сказки, бреды, заготовки,Книги, кофе, треволненья,Строчек черных исполненье.Снов безумных амплитуда —То туда, то вновь оттуда.Время разгоняет с жаромЖизнь, что кончится кошмаром.И тоска к стеклу приникла,Ускоряя смену цикла,Ускоряя лет вращеньеИли кровообращенье.Дни пусты и суеверны,Много пошлости и скверны.И твердит моя дорогаТо, что все вокруг — убого.По ночам душа бормочет,Непонятное пророчит.И во всем опустошенье:Воет ветер разрушенья.6.Ничего необычного нет,Все изведано вдоль, поперек…И всегдашний, обманчивый бредДля души безнадежный упрек.И опять повторяется мир:С неприкаянной, странной судьбой,С одиночеством темных квартир,Да с тоской, что плывет над тобой.И мелодии зыбких веков,Да ветров, что летят в никуда,Чередою осенних стихов,Облекают тебя в холода.7.
Перейти на страницу:

Все книги серии 2003

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия