– Он мне очень нравится, – ответила потрясенная Рива. – Но я не могу жить просто так. Мне нужно работать, зарабатывать на жизнь.
– Я подумал и об этом, – улыбнулся Аддисон. – На протяжении всей жизни я вел дневники и даже – ты не поверишь – писал стихи. И сейчас один английский издатель намерен опубликовать мои мемуары.
– Значит, вы не только художник.
– Моей первой любовью была литература, но она не приносила мне доходов. А вот мои картины покупали довольно охотно, хотя после женитьбы финансовые вопросы перестали меня беспокоить.
– Но вы продолжили писать картины.
– Не сразу. Нельзя делать другого человека целью своей жизни. Я это понял, когда Филомены не стало. – (Рива с сочувствием посмотрела на него.) – Да, после ее смерти я вернулся к живописи и достиг определенных успехов. А теперь из-за артрита пальцы меня не слушаются. Через пару месяцев должен приехать издатель. Хочет убедиться, насколько я преуспел в написании мемуаров. – Аддисон беспомощно поднял руки. – Мне отчаянно нужен кто-то, кто поможет отобрать материалы и скомпоновать их. Человек, который мне симпатичен.
Рива от удивления разинула рот.
– Вы имеете в виду меня? Я…
– Я тебя не тороплю. Обдумай все как следует. Разумеется, я буду платить тебе за работу. Продлится она месяцев шесть, если не больше. Что-то в этом роде. Если тебе понадобится куда-то съездить, можешь воспользоваться моим автомобилем.
– Я не умею водить.
– Это легко исправить.
– Да и на машинке я печатаю так себе. Мать заставляла меня ходить на курсы, но я больше интересовалась танцами. Квалифицированная секретарша справилась бы с этой работой лучше.
Аддисон покачал головой:
– Мне нужен человек, которому я доверяю и который способен вкладывать душу в работу. Полагаю, эта работа чем-то поможет и тебе.
– Я тронута вашим отношением ко мне. Но… дело в том… не знаю, как вам сказать, но я не та, за кого себя выдаю.
Аддисон покровительственно улыбнулся и потрепал ее по руке:
– Девочка моя дорогая, я знаю, кто ты на самом деле. Ты Розали Делакруа из Парижа.
Услышав свое настоящее имя, Рива чуть не заплакала, однако сумела сдержать слезы.
– Не вини Бобби в том, что он выболтал твой секрет. В этом нет его вины. Я сам выудил правду из него. И у меня есть новости о твоей семье.
Рива зажала рот, чтобы не вскрикнуть.
От Аддисона она узнала о громком судебном расследовании, связанном с ее отцом. Оказалось, что мошенники просто шантажировали его. Никаких растрат государственных средств выявлено не было, зато вскрылось тайное пристрастие отца к азартным играм. В результате он потерял работу, а из-за его долгов родителям пришлось продать парижскую квартиру и драгоценности матери. Они переехали в провинциальный городок, где стали вести гораздо более тихую и скромную жизнь, чем прежде. Риву радовало то, что отец избежал тюрьмы, но при мысли об унижениях, выпавших на его долю, ее охватила тоска. И теперь, думая о своем прошлом и покинутых родителях, она уже не могла сдержать слез.
Глава 36
Риве не понадобилось долго обдумывать предложение Аддисона. На следующий же день она сказала, что согласна. В работе с Отто она сделала перерыв, рассчитывая в дальнейшем возобновить их сотрудничество. Теперь уютные трехэтажные апартаменты стали ее прибежищем, а работа с Аддисоном – отвлечением от невеселых мыслей. Пока она жила в квартире Бобби, ее не покидал страх, что он, вопреки дядиному запрету, может появиться со своей американской женой. Горе, вызванное потерей ребенка, она загнала вглубь – слишком сильной была душевная боль. Она жила в домике «вверх тормашками» и изо всех сил старалась не вспоминать о предательстве Бобби. Как ни странно, она до сих пор скучала по нему, а воспоминания о былых счастливых днях вызывали целый ком эмоций, где горе тесно переплеталось со злостью. Никогда уже ей не проснуться рядом с ним. Нет, он не умер, как жена Аддисона. Но для нее он был потерян.
Сегодня ей предстояло встретить Джерарда Макмиллана, того самого издателя, к приезду которого готовился Аддисон. Желая произвести соответствующее впечатление на гостя, Рива надела темно-синее платье из хлопка и белые туфли на высоком каблуке. Оставалось решить, как быть с волосами. Краска быстро смывалась, и Рива решила вернуться к своему естественному ярко-рыжему цвету, но пока граница между двумя цветами слишком бросалась в глаза. Порывшись, Рива нашла красно-синий шарф и повязала его на голове наподобие тюрбана. Посмотревшись в зеркало, она накрасила губы красной помадой, но тут же стерла. Ей хотелось выглядеть серьезной и не походить на танцовщицу со Стрейт-стрит.
Одевшись, она постучала в дверь, которая отделяла ее квартиру от жилья Аддисона. Когда она вошла в его кабинет, Аддисон, оглядев ее с головы до ног, улыбнулся.
– Я приемлемо выгляжу? – спросила Рива, испытывая сомнения.
– Дорогая девочка, ты всегда замечательно выглядишь. Кофе выпьешь?
Она кивнула.
Аддисон позвал дворецкого, и тот через несколько минут принес им кофе.