Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

— Да, первыми — очень важно! Баллы команды первой пришедшей к финишу в полном составе удваиваются!

— Мне кажется, я не то, что на коньках с шаром, я на заднице с такой высоты не съеду, — покачала головой Елена, — Во всяком случае, живая…

— Ну, так до финиша не все и доживают, — вставил Юра, — Сколько уже шей-то свернуто?

— Не нагоняй, — не унимался Кирилл, — Шею можно и на лестнице свернуть.

— Ладно, завтра глянем, что это за Русские коньки такие, — Вася, явно заинтересовавшись рассказом, подмигнул Саше. Несколько лет они занимались хоккеем с мячом, и стоять-то на коньках уж точно умели.


Морозное утро субботы было наполнено счастливым предвкушением большого праздничного гуляния. Оказалось, что открытие гоночной трассы для Русских коньков это событие, на которое съезжается множество именитых гостей, и почти весь Круглозерск, не говоря про учащихся и преподавателей «Потентиллума». Открытие трассы всегда совмещали с началом работы огромного катка и прочими зимними развлечениями.

К всеобщей радости кроме студента Елезова в расчистке и подготовке катка принимали участие и другие пятикурсники. Поэтому утром чистый лед блестел в лучах яркого солнца. Вокруг катка вырос целый городок из всевозможных торговых лавочек. Казалось, добрая половина городского рынка переместилось сюда из Круглозерска.

Около десяти утра на озере уже было не протолкнуться. Ребята, спустившись по парадной лестнице, решили пробежаться по торговым рядам. Отовсюду звучали возбужденно-радостные голоса и смех. Морозный воздух был полон ароматов свежайшей выпечки и сладостей.

— С праздником ребятушки! — громко пророкотал голос сзади. Друзья обернулись и увидели Алексея Николаевича. В его густой бороде пряталась широкая улыбка, — Давно не виделись, как дела?

— Спасибо, все хорошо, — улыбнулась в ответ Даша, остальные тоже поприветствовали кондитера, — А тут я смотрю, широкое гуляние намечается.

— Да, конечно, — довольно кивнул господин Романов, — Открытие сезона Русских коньков — всегда большой праздник. Тем более так с погодой повезло. Говорят, сам министр сегодня явится, он ведь тоже когда-то гонял. Советую вам занять места ближе к зеленой зоне, там интереснее всего, — он кивнул на огромные многоярусные трибуны, расположенные с двух сторон ледового гоночного желоба.

Ребята присмотрелись и сообразили, что с местами и правда, нужно поторопиться — нескончаемая людская река быстро перетекала на высоченные трибуны. Накупив всевозможных вкусняшек друзья поспешили занимать места.

— Все, давайте здесь остановимся, — Кирилл, облокотившись на ограждение, посмотрел вниз, — Центр зеленой зоны, и к трассе близко.

— Может выше лучше будет? — поинтересовалась Елена.

— Нет, здесь самое то, — Кирилл кивнул на трибуну напротив, — Они-то знают, где сесть!

В пятидесяти метрах от ребят, прямо напротив, размещалась представительская ложа с большим защитным козырьком из плотной материи. В ней стояли сотни удобных мягких кресел, на которых с важным видом восседали обличенные властью и деньгами колдуны со своими семьями. Официанты сновали среди чиновников и знаменитостей, предлагая напитки и специальные бинокуляры.

На самом верхнем ряду роскошной ложи, в окружении двух амбалов в черной униформе, появился очень грузный человек. Казалось, один неловкий шаг и он покатится как огромный шар, сметая все на своем пути — настолько объемен был этот господин. Возможно, «солидности» добавляла невероятно пушистая шуба и такая же шапка из темного меха. Его короткие ручки торчали в разные стороны. Раскрасневшееся лицо с маленькими заплывшими глазками лоснилось на солнце.

— О! вот и министр, — кивнул Артем, — значит, скоро начнется.

— Этот толстяк? — удивилась Ольга, — Да он же еле шевелится, Романов сказал, министр раньше тоже гонщиком был.

— Мы-то какими лет через пятьдесят будем? — усмехнулась Даша.

— Вон Соболев, глава судейской коллегии, — оживился Саша при появлении мужчины в очках с роговой оправой, — Здоровается сейчас с Быковым.

— Банк «Капитал»! — разнеслось над трассой, а на огромном экране появился сейф, доверху наполненный золотыми слитками. Рядом улыбался важный мужчина с пышными усами, бакенбардами и поднятым вверх большим пальцем. — Надежность с многовековой историей!

Ровно в одиннадцать часов над широкой стартовой площадкой желоба с громким хлопком в ярко-голубое небо взмыли сотни столбов разноцветного дыма. Причудливо извиваясь, цветной дым, образовал гигантские буквы «CRS». Переполненные трибуны взорвались аплодисментами.

— Что за буквы-то, — Вася кричал Кириллу прямо в ухо, пытаясь преодолеть гвалт.

— CRS — Crazy Russian Skates — сумасшедшие Русские коньки, — прокричал в ответ Кирилл, — Международный Магический Комитет Спорта утвердил такое название потому, что придумали эти гонки у нас, в России. Сейчас есть Международная Федерация, и даже чемпионат мира…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей