Читаем Потентиллум. Книга первая. Четверка и белый вар полностью

— Профессор, а как определяется, кто будет здесь учиться? — Саша посмотрел на друзей. — Мы поняли, про нас вы распространяться не хотите, расскажите в общих чертах про остальных.

— Все вы, когда-нибудь, слышали выражение «потомственный колдун». Конечно, такое действительно встречается, но теперь все реже. Такие дети, появившись в семьях волшебников, становятся известны нам сразу, как начнутся первые проявления их талантов. Большинство же самородков мы отыскиваем сами, посредством специальных тестов так удачно интегрированных в общеобразовательную школьную программу обучения. Но случается, что ни тесты, ни потомственные родители не определили никаких особенных возможностей ребенка, а дар открывается внезапно, часто при воздействии каких-то очень сильных эмоциональных потрясений. Эти дети при правильном обучении становятся самыми выдающимися представителями колдовского мира.

— А как так получается, что о вашей школе никто не знает, — Антон пригубил напиток, — Это в наше-то время?

— Ну, во-первых, я надеюсь, школа все-таки наша с вами, а не моя. А во вторых, она очень известна в колдовском сообществе. Наши выпускники работают в различных отраслях — от тяжелой промышленности до финансов, от информационных технологий до обороны и государственной безопасности. Конечно, работа под прикрытием в министерствах и ведомствах, бок о бок с обычными людьми, это нелегкий труд. Он связан подчас с громадным риском и необходимостью отказа от многих привычных для колунов вещей. Но при этом диплом «Потентиллума» — одна из лучших рекомендаций при устройстве на работу как у нас в стране, так и за рубежом. И говорю я так не потому, что директор, а потому, что это истина.

— А обычные люди про школу узнать могут, туристы какие-нибудь, например? — спросил Саша.

— «Потентиллум» занимает обширные пространства с лесами, болотами, реками, озерами. Обычные люди воспринимают эти территории как закрытые, земли министерства обороны. А наши выпускники, служа в министерстве обороны, обеспечивают защиту от космического слежения за этой территорией и гарантируют отсутствие здесь случайных гражданских лиц.

— У вас и президент свой есть? — усмехнулась Даша.

— Ни президента, ни правительства в обычном понимании у нас своих нет. Но существует надзорный орган — министерство магии, которое согласует работу всех наших департаментов во всех государственных структурах.

— И в Почте России?

— Совершенно верно, Дарья! Это оказалось на редкость удобно, ведь её отделения есть по всей стране.

— Ну, а если все-таки, как вы говорите, случайный гражданский попадет на территорию, — спросил Вася, — Что с ним сделают?

— Совершенно ничего страшного. Во-первых, это очень маловероятно, поскольку все значимые объекты на территории имеют широкие буферные зоны, защищенные сильнейшими заклятиями. А во-вторых, если это все-таки произойдет, непрошеного гостя отправят обратно, и он об этом визите начисто забудет, — раздался бой часов, — Как мы с вами, совсем забыли про время! Уже десять вечера, надо же, как незаметно пролетели два часа. Прошу простить меня, но сегодня мне надо пронаблюдать одно прелюбопытнейшее небесное тело, очень редкого гостя на звездном небосклоне, поэтому я вынужден попрощаться с вами.

— Простите, — Антон слегка смутился, — Профессор, а нельзя ли с вами посмотреть на звезды?

— Неужели все хотите пойти? — прищурившись, улыбнулся директор, а ребята дружно закивали. — Хорошо. Идемте, это этажом выше.

Поднявшись в астрономическую башню, которая оказалась большим круглым помещением с огромным стеклянным куполом вместо потолка, ребята увидели черное как уголь небо, сплошь усаженное невероятным количеством ярчайших звезд. После каких-то манипуляций с несколькими диковинными приборами, директор запустил механизм, и половина купола начала медленно, почти бесшумно поворачиваться. Свежий ветер с озера мгновенно взбодрил, и через несколько минут ребята, с сожалением вспоминая теплый камин в уютной библиотеке, заметно поёживались.

— Накиньте теплые мантии, вон там, — директор указал на длинный ряд крючков на стене, — Всегда найдутся студенты одетые не по погоде.

Утеплившись, ребята долго и с интересом слушали рассказы профессора о звездах и разглядывали их в огромный телескоп. Было уже без четверти двенадцать, когда они, спустившись по каменной винтовой лестнице, шагали по крытому переходу.

— Легко с ним, интересно, — Сказал Вася, и все кивнули.

— Какой-то он… родной что ли, как будто я его всю жизнь знаю, — Даша остановилась, когда они вошли в холл. — Ну ладно, спокойной ночи! Чего там про женихов с невестами при сне на новом месте? Смотрите сны внимательно! — хохотнув, она отправилась в женское крыло, — Пока!

Артем с Кириллом уже вовсю храпели, когда ребята вернулись в комнату. День выдался невероятно длинным и очень насыщенным, поэтому быстро умывшись, друзья забылись в крепком сне, едва добравшись до подушек.


Глава 8 Письмо


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей