Читаем Потерянная сестра полностью

– Боже мой, Алли. Полагаю, это зависит от того, что Мерри уже рассказала ему о визитах Сиси и Электры.

– Если я смогу встретиться с ним и убедить его поговорить со мной без похищения и привязывания к стулу под дулом пистолета, то постараюсь, как смогу. И ты права, Стар: теперь, когда я действительно оказалась на месте, то чувствую себя весьма неловко. Если Мерри не хочет, чтобы ее дочь знала о своем происхождении, то не думаю, что нам нужно форсировать события, по каким бы причинам Па ни хотел ее найти.

– Согласна. На твоем месте я бы сымпровизировала. Просто будь собой, и пусть все происходит естественным образом. Удачи тебе, Алли, и, пожалуйста, будь на связи.

– И ты тоже. Пока, Стар.

Алли со вздохом завела двигатель и выехала на дорогу. Она подумала о том, что все ее сестры были не одни, когда шли по следу потерянной сестры. У Сиси была Крисси, у Электры – Мириам, а у Стар – Орландо.

– А я снова одна, – пробормотала Алли и увидела указатель на кюве «Менуэт». Здание, куда она направлялась, было похоже на другие, разбросанные по сельской местности: старый каменный фермерский дом с терракотовой крышей и большими окнами с голубыми ставнями. Помедлив у поворота на аллею, которая вела вдоль виноградника, Алли набрала в грудь воздуха, и перед глазами возник образ Тео.

– Будь со мной рядом, хорошо, дорогой?

С этими словами она повернула на дорожку и поехала к дому.

– Ну, вот и все, – прошептала она, вышла из автомобиля и направилась по указателю в винную лавку. В полутемном, похожем на погреб помещении в торце дома никого не было. Бутылки красного «Шатонёф-дю-Пап» были плотно сложены рядами без малейшего зазора между ними. Алли уже собиралась выйти и поискать кого-то, когда вошел подросток лет шестнадцати и улыбнулся ей.

– Je peux vous aider?[24]

– Я увидела ваш указатель с рекламой жилья. Оно еще свободно?

* * *

– На какой срок, мадемуазель? – Подросток обошел крошечную стойку в углу комнаты и снял с полки книгу учета.

– На сегодняшнюю ночь.

Он полистал страницы и кивнул:

– Да, все свободно.

– Сколько это стоит?

Выслушав ответ и объяснив, что она решила остаться минимум на два дня, Алли достала из сумочки кредитную карту.

– Нет-нет, мадемуазель. Вы заплатите перед отъездом. Минутку, я позвоню маме, чтобы она пришла и проводила вас. – Он подошел к маленькому холодильнику и достал бутылку красного. – Не желаете ли выпить бокал?

– Знаете, я не откажусь. – Алли улыбнулась. – Это была долгая поездка.

Мальчик принес ей бокал бледно-розового вина и направился к выходу.

– Прошу прощения, мама скоро придет.

В ожидании хозяйки Алли вышла во двор и присела на старинную кованую скамью. Двор был заполнен деревянными винными паллетами, рядом стояли детские скутеры, велосипеды и ржавая лестница. Солнце уже садилось в лазурно-голубом небе, и Алли откинула голову, наслаждаясь его теплом на лице. Розы источали аромат, и она прикрыла глаза, глубоко дыша и стараясь расслабиться.

– Bonjour, mademoiselle, – раздался звонкий голос. – Меня зовут Жинетт Вальмер, и я отведу вас в гостевой дом.

Алли открыла глаза и увидела темноволосую женщину лет сорока, в джинсах, футболке и запятнанном фартуке. Она держала в руке маленькую корзинку с едой.

– Рада познакомиться с вами. Меня зовут Алли Деплеси, – сказала Алли по-французски, пожимая ее руку. Она забрала из автомобиля свой портплед, и они прошли по тропинке к гостевому домику, расположенному слева от главного дома и скрытому в идиллическом месте среди виноградных лоз. Алли вежливо отвечала на вопросы мадам Вальмер.

– Да, я живу в Женеве и приехала погостить на несколько дней.

– Попробовать разные вина?

– Да, но еще… поискать здесь дом, – эти слова вырвались у Алли, прежде чем она успела сдержаться.

– Что же, здесь есть immobiliers в Жиронде и Вакерасе, а также в Бом-де-Венизе. Я могу дать вам телефонные номера, и вы сможете посетить эти места, если будет желание, – сказала мадам Вальмер, когда они подошли к двери домика. – Ну вот, мы на месте. Он очень маленький, но годится для одного человека или для пары.

Алли увидела маленькое опрятное помещение со встроенной кухней сбоку, массивную французскую кровать из красного дерева, диван и два стула перед крошечным камином.

– Душ и туалет вон там, – добавила мадам Вальмер и указала на деревянную дверь в задней части дома. – Здесь у меня есть свежий багет, не много масла, сыр и молоко, а в холодильнике стоит бутылка розового вина.

– Спасибо, но я могла бы запастись в магазине.

– Сейчас все вокруг уже закрыто. Знаете, как это бывает во Франции. – Мадам Вальмер улыбнулась, блеснув темными глазами. – Все закрыто, когда вам нужно.

– Тогда, быть может, вы подскажете мне ближайшее кафе или ресторан, где я смогу перекусить? Я долго ехала сюда из Женевы.

– Ах, тут есть несколько заведений, но…

Наступила пауза, потом мадам Вальмер окинула ее взглядом:

– Поужинайте вместе с нами.

– Вы уверены? – спросила Алли. – Мне не составит труда что-нибудь найти в Жиронде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза