– Будьте готовы отправится в путь на полнолуние. Оно завтра вечером. – Девушка достала маленькую зеленую сумочку. Она развернула несколько скомканных купюр и дала их племяннику, который радостно заулыбался, шевеля ушами. Затем Цуй протянула Ло Бо горсть медяков.
– Вот вам на всякий случай деньги.
Взяв монеты, мальчик энергично кивнул.
– Где мы встретимся?
– Во дворе, на нашем обычном месте. Когда увидишь из кухни, что луна над ивой, – сразу выходи. Я уже засекала время. Это случится примерно через час после захода солнца.
Затем девушка рассказала, что им предстоит пешком дойти до окраины города. Там их будет ждать крестьянин, который отвезет их на телеге к себе в деревню. Там есть люди, которые сочувствует коммунистам. Вместе с ними Цуй и мальчики будут ждать отряд красных, чтобы проследовать с ним на север, в Яньань.
17
Ло Бо затащил в грузовик с припасами последний ящик с хурмой и мешок с картошкой. Мотор закашлял, и машина поехала прочь, обдав его на прощание клубами сизого дыма. Поверхность двора стала скользкой от тысяч бумажек, выброшенных из окон. Каждая из страниц была испещрена сотнями значков, а из-за чернил в особняке стоял аромат старой, потрескавшейся краски. Проходы во всех четырех арках загромождали поставленные друг на друга стулья, вытащенные из кабинетов. На самых нижних лежали подушки и постельные принадлежности. Еще один грузовик, от силы два – и особняк окончательно опустеет. Над головой пролетела стая летучих мышей. Оранжевый круг заходящего солнца сулил скорое наступление темноты, которая должна была сгуститься где-то через час.
– Давай-ка сделаем перерыв, – предложил Горящий Леопард, умываясь застоявшейся водой из фонтана, в которой тоже плавали листы бумаги. – Переводчик сказал, что со всем остальным офицеры справятся сами, когда приедут на еще одном грузовике. Завтра мы навсегда распрощаемся с этой дырой.
Переводчик помахал им рукой, подзывая к себе. Он стоял в тени рядом со стульями, прислонившись спиной к контрфорсу арки. Он пил какую-то золотистую жидкость из стеклянной бутылки с ямочками. Когда ребята подошли поближе, Ло Бо учуял горьковатый аромат спиртного, причем такой сильный, что, казалось, его источали все поры мокрого от пота толмача. Мужчина протянул бутылку Горящему Леопарду, который сделал большой глоток, после чего сунул ее Ло Бо, но мальчик отодвинул ее, покачав головой.
– Да ладно тебе, братишка, – протянул юноша. – Я знаю, что тебе доводилось выпивать. На пирах постоянно подают вино.
– Мне оно никогда не нравилось, – ответил Ло Бо, что было правдой лишь отчасти. Ему нравились ощущения, которые дарила настойка из бамбука, но она, увы, также вызывала и сыпь.
– Пей! – скомандовал переводчик, сверля мальчика взглядом. Мужчина покачивался, а его круглые очки сползли на кончик носа.
Ло Бо сделал маленький глоток и закашлялся. Напиток оказался гораздо крепче настойки, что готовили у них в деревне.
Переводчик аж согнулся от смеха. Захохотал и Горящий Леопард. Они взяли из кучи три стула, один пододвинули Ло Бо, а на два других сели сами. Мальчик кинул взгляд в сторону ивы и с неохотой сел. Горящий Леопард и переводчик вернулись к выпивке. Они смеялись и травили друг другу байки, словно лучшие друзья. Несмотря на прогресс в изучении стандартного диалекта, теперь позволявший Ло Бо понимать речь жителей равнин, его друг разговаривал с переводчиком слишком быстро, при этом используя кучу незнакомых слов.
– Я рассказал ему, как мой дед случайно женился на собственной двоюродной сестре, – наконец пояснил Горящий Леопард, перейдя на язык лоло. – Ты, Ло Бо, само собой, эту историю прекрасно знаешь. Когда деду было семнадцать, он отправился с отрядом собирать личинки тутового шелкопряда и влюбился в девушку, которая жила у подножия соседней горы. Они познакомились, когда она набирала воду из ручья, ну, слово за слово, дедушка пригласил ее к нам, на нашу гору. Его отцу, знаменитому старейшине Спокойному Соколу, девушка пришлась по сердцу. Назначили дату свадьбы. И вот отгуляли свадьбу, закончился танец новобрачных, и дед уже собирается вести невесту в дом, чтобы провести с ней первую ночь. И в этот момент моя прабабушка обратила внимание на родинку на лбу своей сестры, которая сидела с семьей невесты и щелкала грецкие орехи. Как подняла крик при всем честном народе: «Стойте! Стойте! Скорее их остановите! Не гневите богов!» – истерически рассмеялся Горящий Леопард. Затем он чуть успокоился – достаточно для того, чтобы сделать еще один глоток из бутылки. – На самом деле это надо было видеть, а так ничего особенного, – добавил юноша, качая головой. – Сам не знаю, почему эта история его так насмешила, – он кивнул на переводчика.
Переводчик знаком велел передать ему бутылку и что-то быстро произнес.
– Он говорит, что тоже женится на своей двоюродной сестре. Она танцует для военных моряков в О-са-ке, – старательно выговорил Горящий Леопард. – Повышает боевой дух. Если б он был на месте моего деда в тот вечер, он бы послал мою прабабку куда подальше.