Читаем Потерянные в Великом походе полностью

Во сне ему привиделся Безмятежный Журавль. Крестьянин куда-то исчез, и теперь телегой правил мудрый отшельник, который вез ребят к месту назначения. Старик был в грязных лохмотьях, вместо кнута он держал в руках тростинку, и не курил трубку, а играл на флейте. «На что мне эти хлопоты? – спросил он, отнимая флейту от губ. – Разве они не знают, что я стар?» Ло Бо спросил его, куда они едут, но дряхлый отшельник продолжал повторять одно и то же: «На что мне эти хлопоты? Разве они не знают, что я стар?» Тогда Ло Бо спросил, встретятся ли они там, куда они едут, с госпожой Цуй, но услышал все тот же ответ. «Приехали! – вдруг вскричал отшельник. – На кой мне все это – не понимаю…» Телега остановилась. Перед ними поблескивал пруд со звездами. Его поверхность была такая же темная, как и небо над головой. Из него пили олени, опустив головы к воде. Над прудом зигзагами носились стрекозы. «Как же тут красиво», – прошептал Ло Бо. Кругом не было ни души. Перед мальчиком раскинулась степь, дышащая жизнью, но в ней не было людей. «Разве они не знают, что я стар?» – мудрый отшельник двинулся прямо по воде к горизонту. Ло Бо что есть духу кинулся за ним, но все равно никак не мог догнать.

Мальчик проснулся резко, словно от толчка. Сон разлетелся обрывками, Безмятежный Журавль исчез. Наступило утро. Юй Юнь спал у мальчика на руках. Почувствовав кожей его дыхание, Ло Бо вспомнил о госпоже Цуй, и ему снова захотелось заплакать. Он чувствовал нутром, что этих слез не нужно стыдиться, но тут до него донеслись голоса ребят, веселый смех и чьи-то торопливые шаги, так напоминавшие детский топот, который он часто слышал на Матушке-Горе. В сердце Ло Бо вспыхнула отчаянная надежда, что теперь все будет хорошо и он наконец дома.

Крестьянин расседлал мула и откинул полог телеги.

– Вылазь давай, – сказал он. – Приехали.

– Так быстро? – удивился Ло Бо. Он вспомнил, как Цуй говорила, что поездка до деревни продлится по меньшей мере два дня и две ночи.

– Вылазь, говорю, – повторил крестьянин.

Выбравшись из телеги, Ло Бо обнаружил, что они и впрямь в какой-то глухой деревне. Куда ни кинь взгляд, повсюду виднелись невысокие горы, которые, подобно тучам, закрывали обзор. Крытые соломой дома, возле которых клевали землю куры, были маленькими и уродливыми: некоторые – из плоских камней, некоторые – из деревянных жердей. Чтобы войти в такой дом или выйти из него, здешним жителям приходилось нагибаться. У одной из хижин пес с залысинами деловито закапывал кость.

Ло Бо взял Юй Юня за руку и пошел вслед за крестьянином, который направился к зданию побольше, возле которого детвора играла в мяч. Кое-кто из ребятишек был постарше Ло Бо, кто-то помладше.

– Тебя как звать? – спросил Ло Бо паренек из тех, кто постарше.

– Ты откуда? – спросила у Юй Юня девочка с косичками.

– Мы из города, – ответил Ло Бо, стараясь как можно тщательней выговаривать слова на стандартном диалекте.

– А сколько тебе лет? – спросила девочка у Юй Юня. – Ты хорошенький. Ты любишь играть в мячик? Мы – так просто обожаем, но у нас одна команда сильнее другой, и, в общем, получается не очень честно. – Не дождавшись ответа, она повернулась к Ло Бо. – У тебя друг чё, тупой, что ли? Чего он не отвечает?

Ло Бо раскрыл было рот, чтобы ответить ей, но тут крестьянин схватил его с Юй Юнем за руки и поволок внутрь здания. Дед казался тощим и совсем старым, но хватка у него была на удивление крепкая.

Пол внутри был земляным и неровным. Его покрывали лужи, на поверхности которых плавали дохлые насекомые. Хотя с небес и не лил дождь, Ло Бо стало ясно, что крыша тут протекает. Мужчины сидели на земляных насыпях вокруг столешницы. Они ели и пили. Еду им подавали подростки, время от времени отправляя себе в рот то виноградинку, то кусок морковки. Девочка, державшая в руках поднос с фруктами, повернулась лицом к двери, и Ло Бо увидел, что у нее нет уха. Мужчина во главе стола встал, подошел к крестьянину и пожал ему руку.

– Эти, что ль, из города? – спросил он, кивнув на Ло Бо и Юй Юня. У мужчины имелись едва заметные морщины, выдававшие в нем человека лет сорока. Его нос напоминал зубчик чеснока. Он красовался в зеленом шелковом жилете и гладких синих штанах, а на его левой руке темнела татуировка дракона с выступающими малиновыми усами. Мужчина не отличался высоким ростом. Он был почти вровень с Ло Бо и вдобавок горбат. Тем не менее мальчику сразу стало ясно, кто тут главный.

Крестьянин что-то прошептал мужчине на ухо, после чего тот кивнул и протянул старику три серебряные монеты. После этого, отпустив Ло Бо и Юй Юня, крестьянин ушел, не сказав ребятам ни слова.

– Звать меня Хун Сюй, то бишь Красноусый. Я теперь ваш новый хозяин, – произнес мужчина. – Кто-нибудь из вас говорит на стандартном диалекте?

– Чуть-чуть, – подал голос Ло Бо. – Я вырос в горах. Мой друг не может говорить, – для наглядности он указал на рот Юй Юня.

– Ничего страшного, – улыбнулся Хун Сюй и, похлопав Ло Бо по спине, подвел мальчиков к столу.

Перейти на страницу:

Похожие книги