Читаем Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец полностью

Направь мои незрячие шагиЕще чуть дальше, вон к тому пригорку.Там можно выбрать меж жарой и тенью;Там посижу я, раз мне выпал случайРасправить перетруженную спину,Которую я гну весь день в темнице,Где, пленник, пленным воздухом дышу —Сырым, промозглым, затхлым, нездоровым;Вот здесь, куда дыханье ветеркаПриносит утром свежесть и прохладу,Ты и оставь меня. Сегодня, в праздникДагона, их лжебожества морского,Не трудится никто из филистимлян,И я благодаря их суеверьюВ безлюдном этом месте, где не слышенШум городской, могу хотя б на мигНечаянному отдыху предаться,Но только плотью, а не духом, ибо,Едва наедине я остаюсь,Меня, как кровожадный рой слепней,Смертельно начинают жалить мыслиО том, чем был я встарь и чем я стал.О, разве ангел, схожий видом с богом,Родителям моим явившись дважды,Им не предрек, что будет сын у них,Как будто это — важное событьеИ благо для потомков Авраама,После чего опять исчез, растаявВ огне, на камне жертвенном пылавшем?Так неужель я, божий назорей,Для подвига предызбранный с пеленок,[753]Взращен был лишь затем, чтоб умеретьСлепым рабом и жертвою обмана,Вращая жернов под насмешки вражьиИ силу, что творец мне даровал,Как подъяремный скот, на это тратя?О! При столь дивной силе пасть так низко!Господь предвозвестил, что я ИзраильОт ига филистимского избавлю.Где ж ныне этот избавитель? В Газе,На мельнице, средь узников в цепях,Он сам под филистимским игом стонет.Но нет! Мне ль в божьем слове сомневаться?Кого как не себя винить я должен,Коль скоро только по моей винеПредсказанное не осуществилось?Кто как не я, безвольно уступивСлезам и настояньям женским, с тайны,Мне вверенной, сорвал печать молчанья,Сказал, откуда черпаю я силу,И научил, как подорвать ее?О, слабая душа в могучем теле!Беда, коль разум вдвое не сильнееТелесной силы, грубой, неуемной,Самонадеянной, но беззащитнойПеред любым коварством. Он — хозяин,Она — слуга. Недаром у меняЕе источник — волосы. Тем самымБог дал понять, сколь дар его непрочен.Довольно! Грех роптать на провиденье,Преследующее, быть может, цели,Умом непостижимые. ОдноЯ знаю: сила — вот мое проклятье.Она причина всех моих несчастий,Любое из которых не оплакатьМне до́ смерти, а слепоту — подавно.О, горшая из бед! О, жребий, с коимНейдут в сравненье цепи, бедность, старость —Ослепнув, в руки угодить врагам!Свет, первое творение господне,Для глаз моих померк, лишив меняВсех радостей, что скорбь смягчить могли бы.Я жалче, чем последний из людей,Чем червь — тот хоть и ползает, но видит;Я ж и на солнце погружен во тьму,Осмеянный, поруганный, презренный.В тюрьме и вне ее, как слабоумный,Не от себя, но от других завися,Я полужив, нет, полумертв скорей.О, мрак среди сиянья, мрак бескрайный,Затменье без просвета и надеждыНа возвращенье дня!О, первозданный луч и божье слово:«Да будет свет. И стал повсюду свет!» —Зачем оно ко мне неприменимо?Луч солнца для меняУтратил прежний блеск,Поблекнув, как луна,Когда она заходит пред зарею.Но если жизни нет без света, еслиОн сам почти что жизнь и если верно,Что он разлит в душе,А та живет в любой частице плоти,То почему же зреньем наделенЛишь глаз наш, хрупкий, беззащитный шарик,И почему оно — не ощущенье,Присущее всем членам, каждой поре?Тогда б я не был изгнан в область мрака,Где, отлучен от света, свет хранюИ где, полуживой, полумертвец, —О горе! — не в могиле похоронен,А сам себе служу ходячим гробомИ потому лишенТех преимуществ, что дает кончина, —Бесчувственности и забвенья мук,И ощущаю во сто крат острееВсе беды и невзгоды,Что пленнику сулитЖизнь меж врагов жестоких.Но что это? Шаг многих ног я слышу.[754]Толпа сюда валит. Неужто сноваЯзычники пришли полюбоватьсяНа мой позор, чтоб по своей привычкеНасмешками усугубить его?
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы