Читаем Потилла полностью

Какой-то хриплый голос послышался в лесу. И снова стало тихо. Потилла терпеливо сидела и ждала.

Наконец она различила мощные взмахи крыльев. Чья-то тень заслонила звёзды, и крепкие когти вонзились в подоконник.

– Вы прервали мою трапезу! – проскрипел хриплый голос. Огромный филин смотрел на неё сверху вниз.

– Что ж, весьма сожалею, – сказала Потилла. – Но при вашем охотничьем азарте трудно застать вас вне трапезы.

– Ну, пусть будет так! – Филин обиженно нахохлился. – Чего вы хотели? Ночь коротка.

– Вы наверняка уже слышали о постигшем меня несчастье, – сказала Потилла.

– Естественно! – ухнул филин. – Такие новости разносятся быстро, со скоростью полёта вороны. По всему лесу аукаются жалобные вопли вашего народа. И это крайне плохо сказывается на охоте.

– Что ещё произошло? – рассерженно спросила Потилла. – Говорите уже наконец!

– Ну, – филин почесал за своим острым ухом, – этот пришелец легко управился с вашим глупым народцем после того, как без усилий поймал вас. Первым делом он отнял шапочки у тех фей, которые разбежались по лесу.

– Это невозможно! – воскликнула Потилла. – Хоть кому-нибудь удалось уйти?

– Никому, – прохрипел филин. – В конце концов, у вашего народа в лесу есть не только друзья. Говорят, этот пришелец нашёл себе помощников в погоне за шапочками.

– И кого же? – Потилла резко выпрямилась во весь рост.

– Почём я знаю? – Филин одёргивал свои пёрышки. – Я что, обязан всё знать?

Фея устало поникла:

– Рассказывайте дальше.

– А потом, – с наслаждением продолжал филин, – пришелец с помощью вашей шапочки проник внутрь холма. Лишь несколько фей успели туда забежать. Но они не могли защитить холм от вторжения этого пришельца. Он ведь доподлинно знал, что ему делать. Так что и эти феи лишились шапочек и были изгнаны в лес. Чужак вас перехитрил, королева. И ваш холм теперь – его!

– О нет! – прошептала Потилла.

– О да! – с удовольствием опроверг филин. – Парень с умом. Вы, вероятно, знаете, чего ему надо там, внизу. Ваш народец тем временем скитается по лесу и ноет так, что весь день из-за них не удаётся поспать.

– Кто он? – спросила Потилла. Она дрожала от ярости. – Кто он, филин? Скажите мне.

– Почём мне опять же знать? – спросил филин. – Никто не ведает, кто он и откуда явился.

– Что ж, это я разузнаю, – сказала Потилла, – и прогоню его, пока он не отравил своей вонью весь наш холм.

– Да? – насмешливо ухнул филин. – И как вы собираетесь это устроить без шапочки?

– А это уж не ваша забота! – заявила Потилла. – Можете улетать. И передайте моему народу, что я прогоню этого жалкого захватчика в ближайшее полнолуние.

– Как вам будет угодно! – язвительно проскрипел филин. А затем расправил крылья и с хриплым криком скользнул с подоконника прочь.

Потилла же сидела на чердаке человеческого дома и плакала. Её платье сохраняло цвет ночи, а серебряные слёзы катились по жёлобу водостока.

Лишь когда небо порозовело, она снова вернулась в комнату.

<p>6</p>

Артур проснулся оттого, что в комнату кто-то прокрался. Он испуганно увидел, как один из близнецов склонился над феей и изумлённо её разглядывал. Но Потилла состроила свою кукольную улыбку и не шевелилась.

«Проклятье, – подумал Артур, – как же я забыл подставить под дверную ручку этот дурацкий стул!»

– Что такое? – спросил он и сел на постели.

Его кузен – Артур опять не имел ни малейшего понятия, который из них двоих, – вздрогнул и смущённо улыбнулся:

– Меня послали позвать тебя к завтраку. Уже почти десять часов.

– Я сейчас приду, – сказал Артур.

Кузен направился к двери, но нерешительно остановился.

– А можно мне с ней поиграть? – спросил он, не глядя на брата.

– Я её никому не даю, – сказал Артур и начал одеваться.

– А ты можешь взять мой лазерный меч.

– Нет, спасибо.

– Ну, нет так нет, – пожал плечами кузен и хлопнул за собой дверью.

– Артур, я вновь хочу предостеречь вас! – с озабоченным лицом сказала Потилла. – Не злите этого дуплинга!

– Ах, опять ты со своим дуплингом, – пробурчал мальчишка и, зевая, натянул через голову пуловер.

– Что ж, он поистине не самая большая наша проблема, это я готова признать, – вздохнула фея. – Минувшей ночью я получила несколько ужасных новостей.

– Ночью? От кого?

– От филина. О, магистр Артур, ради Великого Леса, не смотрите на меня с таким недоумением! – Потилла взволнованно семенила ножками по подоконнику туда-сюда. – Чужак завладел нашим холмом! Он похитил шапочки у моего народа. Отныне холм закрыт для всех нас! – Её платье стало серым как пыль. – О, если я не найду способа снова его открыть, то всё пропало. Мы, феи, увянем, словно листья, а с нами погибнут все тайны, которые хранит наш холм. Дверь закроется навсегда, и у вечности больше не будет своего дома в лесу.

Артур смотрел на неё с ужасом.

– И что это значит? – в смятении спросил он. – Что, что такое ты говоришь?

Потилла печально смотрела на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чернильное сердце

Хранители волшебства
Хранители волшебства

Айлин происходит из древнего рода волшебников, но сама еще никак не проявила себя в магии. И потому девушку так страшит предстоящее путешествие по островам, в котором она должна сопровождать свою тетушку Бек – самую могущественную чародейку на Скарре. Айлин кажется себе такой беспомощной и бесполезной! А ведь они отправляются в путь не ради удовольствия, а с королевским поручением, и провал их миссии может обернуться большой бедой для всего зачарованного архипелага!Последняя сказка великой британской сказочницы была уже почти завершена, когда писательницы не стало. Урсула Джонс с бережной любовью закончила книгу сестры, сохранив присущее всем ее произведениям стремительное и завораживающее течение. Благодаря отточенному литературному мастерству, неизменному чувству юмора и яркой образности книги Дианы Уинн Джонс так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Сказки Города Времени
Сказки Города Времени

Когда в сентябре 1939 года одиннадцатилетняя Вивиан Смит эвакуировалась из Лондона, ее обуревали самые разнообразные страхи. Что немцы разбомбят ее город и она никогда не сможет вернуться домой. Что она потеряется в дороге или так и не встретится со своей едва знакомой кузиной, пообещавшей ее приютить. Наконец, она боялась просто-напросто задохнуться в этом битком набитом поезде, несмотря на выданный противогаз. Но среди всего разнообразия страхов не оказалось такого, который заставил бы Вивиан бояться того, что с ней действительно случилось. Потому что подобного будущего она не могла представить даже в самых сумасшедших фантазиях. Для начала ее похищают прямо с перрона, и вскоре она оказывается за пределами того, что люди привыкли называть мировой историей, в месте, не принадлежащем времени. Дальше выясняется, что похитили ее по ошибке, но на этом ошибки не закончились. Зато начались невероятные приключения!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей