Какой-то хриплый голос послышался в лесу. И снова стало тихо. Потилла терпеливо сидела и ждала.
Наконец она различила мощные взмахи крыльев. Чья-то тень заслонила звёзды, и крепкие когти вонзились в подоконник.
– Вы прервали мою трапезу! – проскрипел хриплый голос. Огромный филин смотрел на неё сверху вниз.
– Что ж, весьма сожалею, – сказала Потилла. – Но при вашем охотничьем азарте трудно застать вас вне трапезы.
– Ну, пусть будет так! – Филин обиженно нахохлился. – Чего вы хотели? Ночь коротка.
– Вы наверняка уже слышали о постигшем меня несчастье, – сказала Потилла.
– Естественно! – ухнул филин. – Такие новости разносятся быстро, со скоростью полёта вороны. По всему лесу аукаются жалобные вопли вашего народа. И это крайне плохо сказывается на охоте.
– Что ещё произошло? – рассерженно спросила Потилла. – Говорите уже наконец!
– Ну, – филин почесал за своим острым ухом, – этот пришелец легко управился с вашим глупым народцем после того, как без усилий поймал вас. Первым делом он отнял шапочки у тех фей, которые разбежались по лесу.
– Это невозможно! – воскликнула Потилла. – Хоть кому-нибудь удалось уйти?
– Никому, – прохрипел филин. – В конце концов, у вашего народа в лесу есть не только друзья. Говорят, этот пришелец нашёл себе помощников в погоне за шапочками.
– И кого же? – Потилла резко выпрямилась во весь рост.
– Почём я знаю? – Филин одёргивал свои пёрышки. – Я что, обязан всё знать?
Фея устало поникла:
– Рассказывайте дальше.
– А потом, – с наслаждением продолжал филин, – пришелец с помощью вашей шапочки проник внутрь холма. Лишь несколько фей успели туда забежать. Но они не могли защитить холм от вторжения этого пришельца. Он ведь доподлинно знал, что ему делать. Так что и эти феи лишились шапочек и были изгнаны в лес. Чужак вас перехитрил, королева. И ваш холм теперь – его!
– О нет! – прошептала Потилла.
– О да! – с удовольствием опроверг филин. – Парень с умом. Вы, вероятно, знаете, чего ему надо там, внизу. Ваш народец тем временем скитается по лесу и ноет так, что весь день из-за них не удаётся поспать.
– Кто он? – спросила Потилла. Она дрожала от ярости. – Кто он, филин? Скажите мне.
– Почём мне опять же знать? – спросил филин. – Никто не ведает, кто он и откуда явился.
– Что ж, это я разузнаю, – сказала Потилла, – и прогоню его, пока он не отравил своей вонью весь наш холм.
– Да? – насмешливо ухнул филин. – И как вы собираетесь это устроить без шапочки?
– А это уж не ваша забота! – заявила Потилла. – Можете улетать. И передайте моему народу, что я прогоню этого жалкого захватчика в ближайшее полнолуние.
– Как вам будет угодно! – язвительно проскрипел филин. А затем расправил крылья и с хриплым криком скользнул с подоконника прочь.
Потилла же сидела на чердаке человеческого дома и плакала. Её платье сохраняло цвет ночи, а серебряные слёзы катились по жёлобу водостока.
Лишь когда небо порозовело, она снова вернулась в комнату.
6
Артур проснулся оттого, что в комнату кто-то прокрался. Он испуганно увидел, как один из близнецов склонился над феей и изумлённо её разглядывал. Но Потилла состроила свою кукольную улыбку и не шевелилась.
«Проклятье, – подумал Артур, – как же я забыл подставить под дверную ручку этот дурацкий стул!»
– Что такое? – спросил он и сел на постели.
Его кузен – Артур опять не имел ни малейшего понятия, который из них двоих, – вздрогнул и смущённо улыбнулся:
– Меня послали позвать тебя к завтраку. Уже почти десять часов.
– Я сейчас приду, – сказал Артур.
Кузен направился к двери, но нерешительно остановился.
– А можно мне с ней поиграть? – спросил он, не глядя на брата.
– Я её никому не даю, – сказал Артур и начал одеваться.
– А ты можешь взять мой лазерный меч.
– Нет, спасибо.
– Ну, нет так нет, – пожал плечами кузен и хлопнул за собой дверью.
– Артур, я вновь хочу предостеречь вас! – с озабоченным лицом сказала Потилла. – Не злите этого дуплинга!
– Ах, опять ты со своим дуплингом, – пробурчал мальчишка и, зевая, натянул через голову пуловер.
– Что ж, он поистине не самая большая наша проблема, это я готова признать, – вздохнула фея. – Минувшей ночью я получила несколько ужасных новостей.
– Ночью? От кого?
– От филина. О, магистр Артур, ради Великого Леса, не смотрите на меня с таким недоумением! – Потилла взволнованно семенила ножками по подоконнику туда-сюда. – Чужак завладел нашим холмом! Он похитил шапочки у моего народа. Отныне холм закрыт для всех нас! – Её платье стало серым как пыль. – О, если я не найду способа снова его открыть, то всё пропало. Мы, феи, увянем, словно листья, а с нами погибнут все тайны, которые хранит наш холм. Дверь закроется навсегда, и у вечности больше не будет своего дома в лесу.
Артур смотрел на неё с ужасом.
– И что это значит? – в смятении спросил он. – Что, что такое ты говоришь?
Потилла печально смотрела на него.