Читаем Потилла полностью

Артур стиснул зубы, дал бронетранспортёру хорошего пинка так, что он опрокинулся, и захромал к хлебнице. Бен и Бруно довольно ухмылялись, глядя на него, и один из них выложил на стол пульт управления машиной.

«Проклятье, – подумал Артур. – О, проклятье!»

Уже в который раз он желал себе быть на три головы выше. Так же было, когда эти двое заперли его в тёмном шкафу в подвале и забыли там. Или как прошлым летом, когда они напялили на него платье тёти Эльсбет и в таком виде поволокли к Эстер. Всех подобных случаев и не перечесть.

Артур угрюмо смотрел на свою тарелку. Кукольная улыбка стёрлась с личика Потиллы, а платье её посерело. Но про свой голод фея не забыла. С застывшим взглядом она слегка щёлкнула пальцами – и кувшинчик с молоком пополз в её сторону.

– Потилла, открой рот! – быстро приказал Артур, пока Бен и Бруно не обнаружили самодвижущийся молочник, нажал на голову феи и накапал молока в её жаждущий ротик.

– Эй, что ты делаешь? – спросил один из близнецов.

– Я её кормлю.

– С ума сойти!..

Артур пожал плечами и сунул в ротик Потиллы кусочек сыра. Хоп – и сыр исчез.

Это вывело мальчишек из равновесия. На мгновение у одного из близнецов брови поднялись вверх сантиметра на два выше, чем у его брата, но потом он снова взял себя в руки.

– И как это действует?

– За счёт солнечной энергии, – не моргнув глазом сказал Артур и выпил глоток какао.

– Давай потом поиграем вместе? – предложил один из его кузенов. – С нашими спейс-файтерами и твоей куклой?

– Нет.

– Почему нет?

– Мне не хочется.

Лица на другом конце стола стали ещё мрачнее.

– Знаешь что, Артур? – сказал один из них. – Ты просто подлый зануда.

– Одолжи её нам хотя бы до обеда, – попросил другой.

– Я её никому не даю, – сказал Артур. – Никогда.

– Ох, господи ты боже мой! Да ты и впрямь самый дурацкий кузен, какой только может быть!

Артур потянулся за сыром. Один из кузенов подвинул тарелку с сыром к себе.

И тут фея ущипнула Артура за палец. Тот проводил тарелку беспомощным взглядом. Потилла смотрела на него. «Теперь она увидит, – запаниковал он, – теперь она заметит, какой я трус!»

Когда Артур понял, чего она хочет, отрицательно помотал головой. Но фея не переставала его дёргать. В конце концов он сдался и нажал пальцем на её голову.

Потилла встала, повернулась и зашагала механической поступью по столу. Пока не остановилась перед тарелкой с сыром.

Артур еле набрался храбрости взглянуть, как она с трудом поднимает и берёт под мышку кусок сыра. «Что я буду делать, если они её схватят?» – испуганно подумал он.

Но близнецы таращились на маленькую фигурку, которая со своей тяжёлой ношей пустилась в обратный путь. Стол вдруг показался Артуру очень длинным. Потилла только что миновала хлебницу. Братья сидели как рыбы – с круглыми глазами и открытыми ртами.

Бархатные сапожки Потиллы бесшумно двигались по скатерти.

Наконец она остановилась перед Артуром, едва дыша, и выгрузила свою ношу ему на тарелку. В следующее мгновение фея уже сидела, безжизненно застыв, на цветастой скатерти тёти Эльсбет.

Артур был так горд ею, что чуть не забыл про сыр.

– Такого не может быть, – пролепетал один из кузенов.

Другой всё ещё безмолвно таращился на Потиллу, которая смотрела на обоих со сладкой кукольной улыбкой.

Внезапно один из близнецов отодвинул свой стул, поднялся и встал перед Артуром во весь свой рост. Его брат, спотыкаясь, поспешил встать с ним рядом.

– Ты просто подлец! – заявил первый.

Артур посадил Потиллу к себе на руку и тоже встал, но лучше бы не делал этого: он едва доставал им обоим до подбородка.

– Почему ты не хочешь дать её нам?

– Она не любит играть в войну. – Артур пытался держаться бесстрашно и небрежно. Но голос у него дрожал.

В этот момент в дверь позвонили.

– Я открою! – выпалил Артур. И молнией метнулся между своими кузенами, скрывшись в прихожей.

Он с облегчением распахнул дверь.

– Привет! – сказала Эстер.

Эстер с самой широкой улыбкой в мире. Эстер с её длинными волосами лисье-рыжего цвета.

– Привет! – Артур счастливо улыбнулся и смущённо отступил в сторону.

В горле у него стало шершаво, словно от наждачной шкурки, а уши сделались красными, как спелые помидоры. Как всегда, когда он видел Эстер. Три лета тому назад он познакомился с ней под сливовым деревом тёти Эльсбет, и до сих пор ноги у него становились ватными всякий раз, когда её встречал.

– У тебя волосы стали ещё длинней, – первое, что пришло в голову, произнёс Артур.

«Проклятье! – выругался он про себя. – Почему я не могу сказать ничего умного, когда вижу её?»

– Да, это точно, – ответила Эстер. – Но в остальном я не очень-то подросла.

«Вот и хорошо», – подумал Артур. Всякий раз, приезжая сюда, он боялся, что она уже переросла его на голову.

– Привет, Эстер! – сказали за его спиной близнецы в один голос.

– Как дела? – кивнула им Эстер. Ей не особенно нравились эти двое. Артуру это было только на руку. –   Что у тебя за кукла? – Эстер указала на фею. – Она прямо как живая.

– Её зовут Потилла. – Артур выжал из себя улыбку.

Бен и Бруно пустили своих радиоуправляемых космических бойцов носиться по прихожей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чернильное сердце

Хранители волшебства
Хранители волшебства

Айлин происходит из древнего рода волшебников, но сама еще никак не проявила себя в магии. И потому девушку так страшит предстоящее путешествие по островам, в котором она должна сопровождать свою тетушку Бек – самую могущественную чародейку на Скарре. Айлин кажется себе такой беспомощной и бесполезной! А ведь они отправляются в путь не ради удовольствия, а с королевским поручением, и провал их миссии может обернуться большой бедой для всего зачарованного архипелага!Последняя сказка великой британской сказочницы была уже почти завершена, когда писательницы не стало. Урсула Джонс с бережной любовью закончила книгу сестры, сохранив присущее всем ее произведениям стремительное и завораживающее течение. Благодаря отточенному литературному мастерству, неизменному чувству юмора и яркой образности книги Дианы Уинн Джонс так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Сказки Города Времени
Сказки Города Времени

Когда в сентябре 1939 года одиннадцатилетняя Вивиан Смит эвакуировалась из Лондона, ее обуревали самые разнообразные страхи. Что немцы разбомбят ее город и она никогда не сможет вернуться домой. Что она потеряется в дороге или так и не встретится со своей едва знакомой кузиной, пообещавшей ее приютить. Наконец, она боялась просто-напросто задохнуться в этом битком набитом поезде, несмотря на выданный противогаз. Но среди всего разнообразия страхов не оказалось такого, который заставил бы Вивиан бояться того, что с ней действительно случилось. Потому что подобного будущего она не могла представить даже в самых сумасшедших фантазиях. Для начала ее похищают прямо с перрона, и вскоре она оказывается за пределами того, что люди привыкли называть мировой историей, в месте, не принадлежащем времени. Дальше выясняется, что похитили ее по ошибке, но на этом ошибки не закончились. Зато начались невероятные приключения!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей