Читаем Потому что ты мой полностью

Ли еще раз проверила в зеркальце макияж, придала волосам объема и поднялась по каменной лестнице к великолепному дому с верандой. Кристи, клиентка Ширли, устраивала вечеринку в честь дня рождения своего парня, и Ли надеялась влиться в компанию. «Играй роль, пока роль не станет тобой» – как любила говорить Ширли.

Прогоняя мысли о ней, Ли фыркнула и вошла в дом. О, Ширли, можно сказать, подняла этот девиз на совершенно новый уровень. Изображала из себя вторую Ли, хотя лучше бы сосредоточилась на борьбе со своей наркозависимостью, встала на обе ноги и ушла прочь от Гарольда. И почему Ширли этого не понимала?

По всем углам дома жались парочки. Громыхала музыка. Почти каждый сжимал в руке красный пластиковый стаканчик, частую посуду на вечеринках. Ли выискивала знакомые лица, но ее окружали сплошные незнакомцы. Подавив привычное желание убежать, она расправила плечи и прошла за выпивкой. Раньше Ли не понимала, чем людей притягивает алкоголь, однако за последние сутки благодаря ему она обрела облегчение. Несколько расслабилась. Почувствовала себя так, словно ей все по плечу.

Ли послала Ширли сообщение и стала ждать ответа. Как бы Ширли себя сейчас повела? До Гарольда подруга отыскала бы самого красивого парня в комнате и занялась с ним сексом. Ли оценивающе обежала взглядом мужчин и заметила несколько симпатяшек, только ни для одного ей не хотелось раздеться.

Она взяла еще один коктейль, а дома уже высосала целую бутылку вина, слушая сквозь тонкие стены своей комнаты, как шептались отец и Ширли. Небось говорили о ней, обсуждали, что делать. Думать о них было невыносимо. Эти звуки, эта интимность. То, чем они друг с другом в тот момент занимались. Из-за всего этого кошмара дружба с Ширли оказалась под угрозой, и Ли не знала, удастся спасти отношения или нет. Она плеснула себе в стаканчик что-то еще, светлее цветом, и опрокинула. Жидкость обожгла горло.

Ли вновь проверила телефон. «Прости. Я не приду. Не скучай там».

Подавив порыв вышвырнуть телефон из окна, Ли отослала ответ: «Приезжай НЕМЕДЛЕННО. Ты моя должница. Нужно поговорить».

Кружок индикатора моргнул и исчез. Ли стиснула зубы. Может, просто поехать домой? На вечеринке было чересчур шумно, чересчур многое отвлекало, мешая думать ясно.

Она прошла в середину комнаты, где возле дивана, хихикая, танцевало несколько раскрасневшихся девушек, и начала вращать бедрами под музыку. Ли перехватила взгляд сидящего на диване парня, разум уже затуманило выпитое, кровь быстрее побежала по жилам. Она запустила руки в волосы и с чувственностью, которую никогда прежде не позволяла себе на людях, начала извиваться под одобрительными взглядами мужчин.

К тому времени как Ли, вся потная, закончила танцевать, алкоголь уже дал ей в мозг. Она, пошатываясь, побрела на кухню и поняла, что с трудом держится на ногах. Врезавшись кому-то в спину, Ли принялась извиняться, и тут чья-то рука на плече заставила ее обернуться. Ли попыталась сфокусировать взгляд.

– Ли?

Это была Ширли, восхитительная в коротком черном платье и джинсовой курточке. И как она настолько быстро сюда добралась?

Ширли нагнулась и принюхалась к дыханию Ли, обдав ее настолько дурманящим запахом духов, что из глаз потекли слезы.

– Ты что, пьяна?

Веки слипались, после танцев к горлу подступала желчь.

– И что с того?

– Как это что? – Ширли смотрела на нее с открытым ртом. – Почему ты ужралась в стельку? Ты же никогда не пила.

– Теперь пью, – ответила Ли, гоня прочь вину. Ширли вот уже два года была в завязке, и теперь пьяной подругой оказалась сама Ли.

– Почему?

– А сама как думаешь? – огрызнулась Ли. – Ты спишь с моим отцом!

Подруга смущенно огляделась, в ее глазах промелькнула боль.

– Понимаю, прости. Не знаю, как так вышло.

– Не надо ля-ля! Ты его не любишь. Тебе вообще плевать на моего отца. Ты могла бы заполучить любого парня, а вместо этого выбрала его? Неужели ты меня так ненавидишь? – Она с прищуром посмотрела на Ширли. – Или тебе вдруг папочка понадобился?

Ширли схватила ее за оба локтя, поддерживая.

– Ли, ты моя лучшая подруга. Не мели чепухи.

Ли вырвалась.

– Этот человек сожрет тебя живьем. Уничтожит, как уничтожил мою мать.

Ширли отшатнулась.

– Ты не права.

Ли фыркнула:

– Ширли, с маминой смерти от него ровным счетом никакого прока. Что я только не делала, пытаясь помочь. Гарольд только пьянствует да коптит небо.

Ли тут же захотелось взять эти слова обратно. Она до сих пор любила отца, хоть и не уважала его.

– Послушай… – Ширли на мгновение схватилась за лоб. – Не понимаю, чего ты от меня хочешь. Что тебе надо?

– Докажи, что мой отец для тебя значит не больше, чем любой другой мужчина.

На лице Ширли мелькнуло странное выражение.

– В смысле?

– Хочу, чтобы ты переспала с кем-то другим. Здесь. Сегодня. На этой вечеринке. Найди кого-нибудь. Докажи, что твои отношения с Гарольдом – лишь идиотская шутка.

Ширли подняла глаза к потолку.

– Поехали домой.

– Сама поезжай домой, а я буду веселиться!

Перейти на страницу:

Все книги серии Грязные секреты. Триллеры о семейных тайнах

Потому что ты мой
Потому что ты мой

Да спасет вас ложь.Мать-одиночка Ли всегда придерживается строгого распорядка дня. Принять душ за шесть минут. Нарезать еду идеальными кубиками. Никогда не оставлять Мейсона, ее сына с аутизмом, с чужими людьми.Она сделает все, чтобы его тщательно сконструированный мир не развалился. Все, чтобы обезопасить его.Когда Грейс, лучшая подруга, убеждает ее отдохнуть на выходных, чтобы перезагрузиться, Ли со скрипом соглашается, оставляя Мейсона на Ноа – красивого и образованного помощника. Что может случиться за пару дней?Но спустя 48 часов кого-то находят мертвым.И мир вдруг переворачивается: Ноа может быть не просто помощником, Грейс окутана тайной, а у Ли есть свои секреты, которые она никому не раскроет.История о том, какой бывает материнская любовь и на какие жертвы иногда приходится идти. Психологическая драма и саспенс – роман «на грани» от Рии Фрай, автора бестселлера «Не ее дочь».

Риа Фрай

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза