особенно плохо, и он кричал от неконтролируемой ярости, я снимал рубашку и
прижимал его к своей коже, и трюк всегда срабатывал, словно тепло человеческого
тела насыщало преследующего его демона.
Мы были настолько заняты пением и наслаждением моментом, что я не услышал
стука в дверь.
Медленно кружась по кругу с Ноем на руках, я поднял взгляд и увидел Джексона
Ледбеттера, стоящего в дверях моей квартиры и наблюдающего за нами.
— Иисусе! — вскрикнул я, пораженный тем, что там кто-то стоял.
Ной высвободился из моих рук и огляделся.
— Извини, — сказал Джексон. — Дверь была не заперта...
— Да я чуть штаны не обделал от страха, — сказал я.
45
Джексон прошел на кухню. Он протянул Ною руку.
Просияв от радости, Ной принял его руку и взобрался поверх его мажорских
Найков.
Они начали танцевать.
Ной поднял взгляд на Джексона, его светло-голубые глаза буравили этого
человека, словно пытаясь выведать все его тайны. Джексон посмотрел на него в ответ,
улыбаясь своей уверенной улыбкой, от которой я чувствовал себя слабым и нервным.
Внезапно на кухне стало слишком жарко.
У Джексона был свой собственный стиль танца. И будто хамелеон, Ной
повторял, идеально следуя за ним, шаг за шагом, позволяя Джексону держать и
кружить его, позволяя ему задавать ритм.
Оказавшись в поле моего зрения, Джексон посмотрел на меня и широко
улыбнулся.
Я представил, как они танцуют на нашей свадьбе, оба в смокингах. В этот
счастливый день мы стали бы современной семьей. Мне бы пришлось встретиться с
родителями Джексона. Ему бы пришлось встретиться с моими мамой, дедом и Биллом.
Мы бы обратились в риэлтерское агентство и нашли бы какой-нибудь дом со старой
плантацией в округе Монро. У Ноя было бы два отца.
Мы бы...
Прикрыв рот ладонью, я отвел от них глаза. Во мне зрел такой ком горечи, что я
думал расплачусь. Какой смысл мечтать о том, что никогда не случится?
Глава 16
Мне нравятся парни — так и должно быть, если хочешь с ними переспать, иначе
ничего не получится, но они заставляют меня нервничать. Особенно симпатичные. Я
чувствую себя маленькой девочкой, втрескавшейся в своего препода. Не могу внятно
говорить. Несу полную чушь.
— Значит, ты не умер, — сказал я.
— Умер?
— Ты не позвонил.
—
— Так ты просто зашел одолжить пару яиц?
— Вилли Кантрелл, — сказал он, качая головой из стороны в сторону, — я зашел
одолжить у тебя поцелуй.
— Потрясти сахарное дерево?
— Если ты это так называешь.
46
— Сейчас?
— Не тогда, когда твой ребенок наблюдает за нами из соседней комнаты.
— А он наблюдает за нами?
— Притворяется, что нет.
— Ага, он может.
— Так что...?
Я рассмеялся. От смущения, облегчения, беспокойства... Я не мог объяснить
причину, но было смешно.
— Я сотру эту улыбку с твоего лица, — поклялся он.
— И как же ты планируешь сделать это?
— Уложи ребенка спать, и я тебе покажу.
— Так мы встречаемся? Что-то типа того?
Он одарил меня своей бесшабашной улыбкой.
— Ну и? — поторопил я.
— Я к тебе клеюсь, старик, — сказал он. — Окучиваю. Я думаю ты крутой. Хоть
и со странностями.
— Я не настолько старый!
— Это не я живу в доме второй половины восемнадцатого столетия. Просто
закидываю удочку, большой парень.
— Что-то подсказывает мне, ты очень, очень непослушный мальчик.
— Ты и половины не знаешь, — сказал он.
— По-другому и быть не могло, — признал я.
— Есть пиво?
Пиво было.
Вскоре Джексон и Ной уселись перед телевизором, гоняя «Супер Марио».
С приближением штормового фронта, подул прохладный освежающий ветер, и я
надеялся, он задержится тут подольше. По радио отметили похолодание, а ведущий
прогноза погоды предупредил о возможных сильных штормах.
Отправив Ноя спать, мы с Джексоном Ледбеттером сосались на моем диване. Я
выпил три пива, поэтому возбудился настолько, что был готов заплатить ему денег,
даже за пять минут, но на следующее утро нужно было в школу, поэтому зов
целомудрия победил.
— Ты не ответил на мой вопрос, — сказал он, поднимаясь и готовясь уйти.
— На какой вопрос?
— Интересен я тебе или нет. Я не умею читать мысли, независимо от того, что
тебе рассказывали о жителях Бостона. Но с этим стволом у тебя в кармане, мне не
нужно уметь читать мысли.
Он позволил своей руке скользнуть вниз и сжать мои причиндалы.
Должно быть, я застонал или сделал что-то настолько же тупое.
47