Читаем Потрясти сахарное дерево (ЛП) полностью

— Миссис Кантрелл, — обратился к моей матери пожилой мужчина. На нм

вместо обычного галстука был галстук-боло*, ковбойские сапоги и костюм из

полиэстера, а пахло от него перечной мятой.


* Галстук-боло — галстук в виде шнурка с орнаментальным зажимом или оригинальным

узлом.


— Бо Джимсам, — произнесла она. — Как ты?

— Вс хорошо, — ответил он, проводя рукой по тому, что осталось от его волос.

— Марта, думаешь, сейчас удачный момент? — спросил он, оглядываясь вокруг,

словно чтобы указать на присутствие стольких людей.

Уважаемых людей.

— Что ты имеешь в виду, Бо? — спросила она.

— Думаю, Уоррены будут очень расстроены, если...

— Если их внук придет на похороны своей матери?

— Все знают, что они не были близки.

— Разве? — спросила она.

Он неловко сглотнул.

— Об этом говорят, — уверенно прошептал он. — Не принимай это на свой счт.

Я просто пытаюсь вс сгладить.

— Ну, конечно, — сказала мама, проталкиваясь мимо него и входя в зал.

Кайла была прямо перед нами, в красивом гробу из красного дерева. Перед ней

стояла пара, закрывая нам вид. Диваны и стулья были заняты. Люди стояли рядом с

растениями в горшках, разговаривали, вспоминали. В одном углу по телевизору

крутилось видео о жизни Кайлы, показывая е детские фотографии, снимки с е

родителями и друзьями, школьные фотографии. Вдоль левой стены располагался

длинный стол с гостевыми книгами, чтобы выразить соболезнования. Каждый

свободный уголок заполняли цветы. Мистер и миссис Уоррен сидели на главном

диване, окружнные семьй и друзьями. Они нас не видели.

Понадобилось три секунды, чтобы в зале воцарилась тишина.

Все взгляды обратились к нам.

У меня случился один из тех моментов, когда я искренне желал, чтобы земля

разверзлась и захватила нас в свои огненные недра.

Толпа перед Уорренами разошлась, и мистер и миссис Уоррен вдруг осознали

наше присутствие. Мистер Уоррен нетврдо поднялся на ноги. Зрители уступили ему

пространство.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, глядя на меня с нескрываемым

презрением.


139

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Миссис Уоррен стояла за ним, выкручивая руки, е губы двигались так, будто

она пыталась отыскать свой голос.

— Ты убил мою дочь! — прокричал мистер Уоррен.

— Гарольд, — успокаивающим тоном произнс мужчина позади него.

— Мне рот не заткншь! — воскликнул он. Он погрозил мне пальцем. — Если бы

не ты... Хотел бы я, чтобы она никогда тебя не видела, ты, грязный гомосек!

— Гарольд, — снова сказал мужчина, громче, более настойчиво, голосом того,

кто убеждал его не строить из себя дурака.

Гарольд отказывался слушать.

— Я просил у Бога, чтобы она никогда не встречала тебя! — хрипел он, делая

нетврдый шаг вперд. — О Боже, моей малышки нет! Как это может со мной

происходить?

— Мне жаль, — произнс я.

— О, тебе жаль? — ответил он, подражая мне. — Гомосеку жаль! Человек,

который разрушил мою дочь... ему жаль! Отец Небесный! Если я когда-нибудь увижу

тебя на моей территории, Вилли Кантрелл, я всажу тебе между лопаток столько

картечи, что вместо шляпы ты будешь носить свою задницу! О, Христос, как ты

можешь поступать так со мной?

— Гарольд, — сказала пожилая, внушительная женщина, кладя ладонь на его

руку и пытаясь вернуть его обратно на диван. Это была его сестра, матрона с суровым

лицом и именем Грейс Мэри.

— Почему ты здесь? — требовательно спросил мистер Уоррен, стряхивая руку

сестры и глядя на меня. — Как ты смеешь! Ты ещ недостаточно натворил?

— Я его пригласила, — произнесла позади него миссис Уоррен сбивчивым

голосом.

Наступило молчание.

— Что ты сделала? — спросил он, поворачиваясь посмотреть на не.

— Я его пригласила, — сказала она. Я видел, как она подавляет свою

нервозность, как набирается мужества. Затем е черты охватила стальная решимость.

— Ты? — не веря, спросил он.

Она указала дрожащим пальцем на Ноя.

— Этот мальчик — вс, что осталось от нашей дочери, Гарольд. Ты понимаешь

это? Он единственный внук, который когда-либо у меня будет, и ты не забершь его у

меня. Ты станешь наказывать его за то, что сделала твоя дочь. Ты отталкиваешь его

потому, что не хочешь встречаться лицом к лицу с правдой. Что ж, с меня хватит.

— Ты прекрасно знаешь, как я к этому отношусь, — сказал он. — Я не хочу

видеть этого человека или этого ребнка... Я не... ты знаешь, что я чувствую!

— О да, знаю, — ответила она, кивая головой. — Но, может быть, пора тебе

обратить внимание на то, что чувствую я.

— После того, что этот юноша сделал с нашей дочерью? — произнс мистер

Уоррен, бросив взгляд на меня.

— Кайла уже сидела на наркотиках, — сказала она. — Ты это знаешь, Гарольд.

Может уже хватит обвинять всех остальных в том, что сделали ты и я? Ты оттолкнул

Перейти на страницу:

Похожие книги