Читаем Потрясти сахарное дерево (ЛП) полностью

операции без другой возможности прервать покупку, кроме как позвонить дежурному

менеджеру. Каждому другому покупателю, кажется, нужно было закончить операцию

трудолюбивым выписыванием чека, совершенно не торопясь, будто они делали миру

одолжение, оставаясь верными чекам, а не сдавшимся дебетовой карточке, как

нормальные люди.

Тяжлая это работа — проводить бесчисленный поток предметов через сканер,

особенно, когда многие эти предметы тяжлые или громоздкие, как мешки с собачьим

кормом, или ящики содовой или пива, или большие жирные арбузы, не говоря уже о

безбожных коробках кошачьего наполнителя, который весит чртову тонну.

Уже после полудня я взглянул на свою очередь и, увидев большой хвост,

вздохнул.

Тайрон упаковывал продукты и выглядел таким злым, что я удивился, как ещ

никто из покупателей не пожаловался мистеру Оуэну.

Я повернулся к нему и нарисовал на губах улыбку.

Он обнажил зубы.

Я усмехнулся.

Я подумал, что могу умереть раньше, чем наступит два часа.

Без пяти два в моей очереди появился Джексон Ледбеттер с дюжиной красный

роз и коробкой шоколадных конфет.


135

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

"Вот чрт", — подумал я, мо сердце ухнуло вниз.

— Привет, — сказал он.

— Как делишки? — машинально спросил я.

— Ты бы знал, если бы отвечал на мои звонки, — легко ответил он.

Я провл его цветы и конфеты через сканер.

— У тебя вс?

— Они не для меня, они для тебя, — сказал он, открывая бумажник, чтобы найти

кредитку.

— Ты не обязан этого делать, — сказал я.

— Я хочу.

— Ты меня не понял, — сказал я. — "Ты не обязан этого делать" равняется

южному выражению "перестань меня позорить, ты, чртов ублюдок".

— Это правда? — с улыбкой спросил он.

Я протянул цветы Тайрону, сам положил конфеты в пакет и протянул их

Джексону вместе с чеком.

— Хорошего дня, — сказал я.

— Это для тебя, — сказал он, доставая конфеты из пакета и кладя их на нижний

край конвейерной ленты.

— Ты действительно делаешь это со мной, прямо здесь, у меня на работе? —

спросил я.

— Ну, ты мне не звонишь.

Тайрон усмехнулся впервые за день. Когда я взглянул на него со злостью, он

нарисовал на своих губах улыбку и приподнял брови.

Ублюдок.

— Джек, — тихо произнс я. — Забери свои цветы. Забери свои конфеты. Забери

свои рецептурные препараты, которые ты, вероятно, украл в фармации, где работаешь,

и забери свои извинения, свои телефонные звонки, и свои сообщения, и вс остальное,

засунь прямо в свою костлявую задницу янки и не беспокой меня, пока я работаю. По

южному это значит "отвали".

— Я покончил с таблетками, — сказал он. — Пожалуйста, Вилли. Мне нужна

твоя помощь. Я знаю, что ты злишься, но ты можешь хотя бы поговорить со мной?

— Забирай свои вещи и уходи, я подумаю над этим, — предложил я, желая

избавиться от него в своей очереди.

— Кто знал, что ты такая стерва? — обиженно спросил он.

— Кто знал, что ты наркоман? — парировал я.

Его лицо омрачилось стыдом.

Тайрон продолжал стоять в конце моей кассы, улыбаясь, как чеширский кот.

— Хотя бы поговори со мной, — сказал он. — Я буду ждать тебя снаружи.

Я смущенно повернулся к следующему покупателю, вдруг понадеявшись, что

Джалиса опоздает, чтобы моя смена продлилась, и Джексону пришлось подождать.

Но нет.

— Привет, милашка, — сказала Джалиса, когда подошла.

— Как делишки? — спросил я.

— Сегодня у меня благословенный день. И будет ещ более благословенным,

когда закончится. У тебя вс хорошо?

— Пока жив, — сказал я. — Но вс может измениться.

— А то, — ответила она.



136

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Глава 50

Ещ один шанс?

Джексон встретил меня у двери. Он сидел снаружи на лавочке, которую

сотрудники использовали во время своих перерывов. Он поспешил ко мне, на его лице

отражалась тревога.

— Не поступай так со мной, — произнс он.

Он попытался сунуть цветы и конфеты мне в руки, будто они могли что-то

изменить. Я оттолкнул их, ясно давая понять, что не хочу этого.

— Что я могу сделать? — спросил он. — Я совершил ошибку. Мне жаль. Помоги

мне вс исправить.

Я направился к своей машине, не в настроении для такого разговора.

— Вилли, пожалуйста, — сказал он, плетясь за мной. — Ты делаешь из меня

дурака.

— Дурака из тебя делают наркотики, — сказал я, кидая на него взгляд через

плечо.

— Знаю, — ответил он. — Это было глупо. Но я брошу. Ты должен доверять мне.

Я повернулся к нему лицом.

— Я не должен тебе доверять. Я не должен ничего делать.

— Я не это имел в виду.

— В этом нет смысла, потому что мне не нравятся наркотики, и мне не нравятся

люди, которым нравятся наркотики, и это не изменится. И я не собираюсь тратить

свою жизнь на ожидания, пока ты решишь, хочешь реальности или какого-то

искусственного мира. Я предпочитаю реальность. Если бы у тебя были хоть какие

мозги, ты бы тоже выбрал е.

— Я стараюсь, — несчастно произнс он.

— Рад за тебя, — сказал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги