Честно сказать, я и сама была в восторге от этого наряда. Изумительная ткань, очень мягкая и приятная на ощупь, переливалась на свету и, облегая изгибы моего тела, переходила в длинную пышную юбку. Платье было чёрным, но я чувствовала себя в нём королевой.
Вдобавок в санузле обнаружилась удобная новая расчёска в прозрачном пакете, и я воспользовалась ею, чтобы привести в порядок волосы.
Единственный минус – белые туфли составляли контраст одежде, но они были практически не видны за длинным подолом.
– Прошу за стол, – хрипло выдавил из себя Макфой, пожирая меня взглядом.
Ирлинг бдительно поводил артефактом над всеми блюдами и одобряюще кивнул – мол, ядов или посторонних примесей в еде не обнаружено.
– Ну что за недоверие? – возмутился его действиями Макс.
– Стандартный протокол безопасности, – бесстрастно отозвался Кайл, напоминая мне робота Вика.
Обед прошёл в задумчивом молчании и оказался довольно коротким. Я едва успела поставить на стол допитую чашку с чаем, как по кораблю раздался сигнал о предстоящей посадке.
Меня усадили в одно из кресел и зафиксировали ремнями безопасности. Макс занял соседнее, а Кайл спокойно уселся на кровать. Шустрые подчинённые Макфоя быстро унесли из каюты посуду с подносами, и я сразу почувствовала перепады давления: корабль резко опускался вниз.
Кровь прилила к макушке, голова немного закружилась, перед глазами заплясали тёмные точки, но всё это продолжалось недолго. Сильный толчок приземления, глухой скрежет снаружи, и Макс прокомментировал:
– С успешной посадкой. Мы прибыли. Добро пожаловать на Тарекс, дорогая. Теперь это твоя новая родина.
Поскольку я немного пошатывалась, Кайл попытался подхватить меня на руки, но Макс остановил его, выразив решительный протест:
– Нет! Я сам должен её понести. Это моя жена, и здесь мои будущие подданные, которые быстро пустят слухи, увидев её на руках ирлинга.
– Не надо, я лучше сама пойду! – шарахнулась я от него. – Не хочу показывать слабость и немощность, – привела я железный аргумент, с которым Макс был вынужден согласиться.
Но мне всё же пришлось ухватиться за локоть супруга. Этикет, все дела.
Едва мы дошли до трапа, как тут же оказались в центре внимания восторженной толпы. Вспышки фотокамер, шум, выкрики: «Виват, принцесса!» – от всего этого мне было не по себе.
Вслед за Кайлом я быстро села в подъехавший к нам золотой тенрокар. Макс присоединился к нам не сразу, а сначала попозировал перед толпой. Не знаю, как он это сделал, но синяк на его лице уже исчез, так что принц с удовольствием крутился перед камерами, сверкая зубами в широкой улыбке.
– Потерпи немного, ехать до дворца пять минут. Скоро будем на месте, – тихо приободрил меня Кайл. – И не бойся короля: я выставлю щит в твоей голове. Никто не сможет прочитать твои мысли.
Я с благодарностью кивнула, гася в себе волнение.
Глава 64. Дворец
*
Дворец оказался огромным и величественным, из бежевого камня. С позолотой на стенах и остроконечных башнях, а также с эффектной подсветкой. Эти магические светильники выгодно подчёркивали всю торжественность и монументальность главного дворца Тарекса в наступающих вечерних сумерках.
Дальше была большая кованая дверь, богато украшенная декоративными элементами, и широкая лестница на второй этаж, которая показалась мне бесконечной.
Макс всё так же вёл меня – уверенно и молча. Кайл шёл прямо за мной, и мысли о том, что он прикрывает мне спину, придавали уверенности.
Но наконец-то мы достигли цели, и перед нами распахнули вычурные двери Тронного зала.
– Ваше величество Гернет Первый, ваше величество Маргарита, я рад представить вам свою жену – её высочество Лиру Макфой, дочь легендарного адмирала, герцога Джона Оникса, – торжественно представил меня Макс родителям, когда довёл до постамента с тронами.
От сидевших там коронованных особ в чёрных одеяниях веяло холодом и надменностью. Высокий поджарый брюнет лет пятидесяти с льдистыми фиолетовыми глазами и сухощавая сероглазая королева с волосами мышиного цвета – родители Макса и Гринли совершенно не располагали к себе. Хотелось держаться от них подальше.
Мне хотелось крутить головой по сторонам, с интересом разглядывая всё вокруг, но приходилось мысленно себя одёргивать, пресекая синдром полярной совы. Не желала выглядеть наивной провинциальной дурочкой, которую впервые вывели в свет.
Отметила про себя, насколько же уместен был чёрный цвет моей одежды, ибо не только монархи, а все без исключения придворные – и мужчины, и женщины, – были облачены в тёмные наряды. Видимо, во дворце был объявлен траур по погибшему младшему принцу.
Даже антрацитовые крылья ирлинга – и те идеально вписывались в общую картину.
Если бы не Кайл – представляю, какой персиковой неожиданностью я бы выглядела на этом траурном фоне. Сгорела бы от стыда.
А так – старалась передвигаться аккуратно, чтобы из-под длинного платья не высовывались белые туфли. Впрочем, всё можно было списать на эпатажность Лиры.