Читаем Поцелуй ирлинга полностью

– Ждать, – ответил он мне и через небольшую паузу добавил: – Ужин. Всё будет хорошо, – он мягко меня приобнял и заключил в заботливый кокон из крыльев.

Чуть отстранившись, но продолжая приобнимать оперением, он набрал небольшой текст на своём браслете и показал его мне:

«Ждём подкрепления. Гринли в этом здании, этажом ниже, прямо под нами. Но здесь довольно высокий уровень защиты. Мне нужна помощь извне, чтобы нейтрализовать охранную систему, а также получить доступ к транспорту. Джон и мой брат работают над этим».

– Так что пока отдыхаем, – подвёл он итог уже вслух.

– Отлично, – выдохнула я с облегчением.

Новость о том, что Гринли здесь, совсем рядом, очень порадовала. А близость Кайла заставляла поверить, что скоро весь этот кошмар закончится.

Чувствуя дикую усталость – и физическую, и моральную, –  я прилегла на диван, поминая недобрым словом Лиру. Всё же таблетки сильно подкосили её здоровье, а их резкая отмена просто добила организм. В своём родном теле я не привыкла к такой слабости и немощности, и мне было сложно с этим смириться.

А Кайл отправился в гардеробную комнату, выделенную Максом для моей персоны. Он открыл дверь туда так, чтобы всё время держать меня в поле зрения. А сам в это время исследовал висевшие на плечиках шикарные наряды.

– Что ты делаешь? – я была озадачена.

– Подбираю тебе наряд к ужину, – деловито отозвался ирлинг.

Только сейчас я заметила, что он зачем-то отпарывает с платьев украшения – драгоценные камни, складывая их к себе в карман. – Так нужно, – пояснил он свои действия.

Ну ладно. Ему виднее. Уверена, я скоро увижу, для чего и как он решил их задействовать.

Писк браслета прервал решительные действия ирлинга по порче моих нарядов. Прочитав поступившее сообщение, он с довольным видом улыбнулся:

– Вот и отлично. Через час… произведём примерку платья.

Ой… Это что, получается, что через шестьдесят минут мы слиняем из этого гостеприимного места вместе с Гринли? Было бы здорово…

<p><strong>Глава 67. Подмога</strong></p>

Кайл

*

С трудом удержался, чтобы не свернуть Макфою шею. После заявления, что он собирается лапать мою девочку – делать ей массаж и вообще спать с нами в одной кровати, – этот тип был на волоске от гибели.

Но его устранение усложнило бы нам всю операцию по спасению Гринли. На Максимилиане браслет – значит, его смерть будет оперативно зафиксирована этим девайсом, данные поступят в систему безопасности и королю Гернету. Особняк превратится в улей – дикий и встревоженный. Все входы и выходы будут перекрыты, начнётся охота на убийцу наследного принца.

Стиснув зубы, дал себе слово, что разберусь с паразитом чуть позже. А пока просто установил на него маячок для отслеживания.

Когда Максимилиан наконец-то свалил из комнаты, обнаружилась новая неприятность. Та присоска, что связывала Иру с вампиром, стала быстро истончаться и темнеть. Бездна.

По маячку отследил, что Макс отправился в комнату прямо под нами – именно там и держали Гринли.

Видимо, гадёныш решил припомнить брату фингал на корабле и приказал накачать Гринли опасными препаратами. Или захотел избить связанного пленника. Вампиру было сейчас очень плохо, я это чувствовал.

Так что надо было срочно спасать парня.

Я успокоил Иру, что её несостоявшийся жених жив. Но не стал пугать тем, что он в плохом состоянии.

Обрадовался, когда на браслет поступил сигнал от Адена. Он отправил мне синее солнце. Условный знак, что всё готово, можно действовать. Брат переслал мне короткую, но мощную программу по перехвату управления охранными системами. Один я бы не справился, но с помощью Адена вывел защиту особняка из строя. Теперь в моём распоряжении было тридцать минут. Потом включат сирены.

Угнать космический корабль с космодрома было реально, но трудно. У меня был другой план: освободить Гринли в комнате под нами, потом отправиться в гараж Макса, взять его тенрокар и стартовать на нём в космос. Машина навороченная, прекрасно справится. А на орбите нас перехватит Аден под прикрытием крейсеров адмирала.

Но перед началом активной фазы операции мне нужно было кое-что раздобыть. Проводники для взлома тенрокара. Тут прекрасно подходили синмариты. Этими драгоценными камнями щедро украшались дамские платья на Тарексе, как я успел заметить на балу.

Поэтому направился в гардеробную и убедился, что моя догадка была верной. Многие из платьев, что были закуплены для Лиры, были щедро расшиты синмаритами. Отлично.

Помимо этого, нужно было ещё несколько проводков и деталей.

Включил коварство: выглянул в коридор и подозвал одного из снующих там роботов:

– Сюда, живо! Прими заказ на ужин.

Робот замешкался, крутя головой. Завис бедный, пытаясь выбрать нужный протокол поведения. С одной стороны, хозяин приказал накрыть стол на ужин для троих. Наверняка в обеденном зале. И это должно быть не сейчас, а вечером. С другой стороны, он обязан обеспечивать комфорт жене хозяина, заботиться о её здоровье.

Я его подстегнул:

– Твоя хозяйка умирает с голоду. Шевелись!

Робот аж подпрыгнул. Угроза жизни – это весомый аргумент.

Влетев в комнату, он сразу стал жертвой моего вероломства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика