Читаем Поцелуй под омелой полностью

– Тридцать три, тридцать один… Зак, зацени, какие велосипеды! – вдруг сказала она, слегка подтолкнув брата, когда они проходили мимо дома с вывеской «Билл ВЕЛИК-ий человек», написанной мелом. У открытой двери стояла колонка, из нее неслась музыка в стиле регги. Мужчина с седеющими дредами и в вязаной растаманской шапке сидел на корточках у входа в дом и чинил велосипедную цепь, пока клиенты ждали на тротуаре: тинейджер с покореженным горным велосипедом и женщина в костюме со складным велосипедом фирмы Бромптон. Двор заполняли самые разные велосипеды: от старых и ржавых до новеньких и сияющих.

– Круто, – присвистнул Зак, пристально следя за Биллом, пока тот прокручивал колеса очередного велосипеда.

– Привет, – отозвался Билл, кивнув им.

Рейчел улыбнулась в ответ, проверила номер дома Билла и бросила взгляд на соседний. Двадцать три – наконец-то пришли. Здание, как и все другие на этой улице, отбрасывало на них гигантскую тень. Рейчел подвела Зака и Милли к домофону и провела пальцем по табличкам с именами жильцов. Квартира номер 6. Она надавила кнопку звонка.

– Да, – донесся из переговорного устройства мужской голос.

– Здравствуйте, – ответила Рейчел. – Это Джей? Это Рейчел, подруга Лори…

– Рейчел, привет. Заходите. Поднимайтесь, я живу на втором этаже.

Дождавшись гудка, Рейчел открыла тяжелую входную дверь. Зак проскакал по выложенным в шахматном порядке черным и белым плиткам, как будто играя в классики. Его шаги разносились эхом по холлу. Когда они поднялись на второй этаж, квартира Джея была открыта. Высокий темноволосый мужчина встретил их у двери и протянул Рейчел руку для рукопожатия.

– Привет, я Джей, – сказал он с легким лондонским акцентом.

Его темно-карие глаза встретились с глазами Рейчел. Она улыбнулась и пожала его руку, вдруг осознав, что одежда на ней мятая и что ее волосы взъерошены. Краткое описание, которое дала ей Лори, упускало несколько немаловажных деталей: Джей был высок, у него была загорелая кожа и приятная манера общения – все это делало его крайне привлекательным. Рейчел вдруг поняла, что слишком долго рассматривает его, и резко вернула себя к реальности.

– А это Милли. И Зак, – сказала она, кладя им руки на плечи. Они, как приличные послушные детки, вежливо поздоровались с Джеем. Но Рейчел заметила, что Милли ведет себя тише обычного.

– Привет. А это для вас, – улыбнулся Джей, передавая Рейчел позвякивающую связку ключей.

Рейчел рассыпалась в благодарностях.

– Не стоит, – еще раз улыбнулся Джей. – Добро пожаловать в Голдхоук Мэнженз. Выглядит не так величественно, как звучит, но вы уже, наверное, это заметили! – Он засмеялся.

– Нет, – поспешно сказала Рейчел, испугавшись, что ее сомнения были написаны на ее лице. – То есть я хотела сказать, что мы не заметили. Я не очень хорошо знаю Лондон, но это здание выглядит мило.

– По-моему, оно классное, – негромко вступила Милли.

– Ну что ж, спасибо, – подмигнул ей Джей. – Надеюсь, вам у нас понравится. Извините, я не могу остаться и поболтать: надо идти на репетицию. Но если вам что-нибудь понадобится, зовите меня.

Он взял стоящие у его ног гитару в чехле и сумку.

– Спасибо, – кивнула Рейчел. И прошла с детьми последний пролет наверх.

– Мам, – пробубнила ей в спину Милли, когда они поднялись на последний этаж. – Ты нас просто опозорила.

Рейчел заглянула через перила лестницы, чтобы удостовериться, что Джей их не услышит.

– Что ж, – ответила она, подталкивая Милли. – Он довольно привлекательный мужчина, а? В Скипли таких не найти. Кроме твоего отца, конечно.

– Староват, – заключила Милли. – Но да, ничего так.

Какое-то время Рейчел просто смотрела на дочь: гладкая юная кожа ее щек слегка порозовела. Да, время интереса к лошадям миновало, это уж точно.

– О чем вы там шепчетесь? – Зак подергал сестру за полу ее пальто. – Вы не могли бы поторопиться? Мне в туалет хочется. Очень сильно. Нам в какую дверь?

Прямо перед ними было две двери: слева зеленая, с потускневшим бронзовым почтовым ящиком и двумя панелями оригинальных витражей. Справа – белоснежная, с панелью из матового стекла и хромированной ручкой.

– Вот эта, – уверенно сказала Рейчел, указывая на белую. Интуиция ее не подвела: присмотревшись, она увидела стильно завитую цифру 8. Рейчел вставила ключ в замочную скважину и повернула его.

Зак первым прорвался мимо нее в квартиру. Рейчел обратила внимание на белые ковры на полу и с ужасом подумала о его грязных кроссовках.

– Зак! Вернись немедленно и сними обувь, – позвала она сына, поспешно снимая свои кожаные коричневые сапоги.

Он вернулся, и Рейчел помогла ему развязать шнурки. Потом они быстро нашли ванную комнату, куда, в носках, устремился Зак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женские слабости. Романы Эбби Клементс

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее