Когда мы добрались до кошачьего двора, Бастиан грациозно слез со своего кота, мягко приземлившись. Слава богам, он не предложил мне руку. Уинтроп пытался помочь мне, когда мы вернулись с пикника, будто бы я впервые оказалась в седле.
Когда я приземлилась рядом с ним, он поклонился.
– Спасибо, я получил огромное наслаждение от этой прогулки, Кэтрин.
Только когда он скрылся в ангаре со своим котом, я поняла двусмысленность слова
Вот только я не была уверена, где проходит грань между фиктивными и настоящими отношениями… и была ли она до сих пор.
Глава 44
Сняв с Весперы сбрую, я завела ее в тихий ангар и стала гладить спинку, приглаживая шерсть, взъерошенную седлом. Когда я повернулась, то увидела Бастиана, как всегда, стоящего слишком близко ко мне; его серебристые глаза ярко светились в тусклом свете. Я знала, что значит этот взгляд, но все равно медлила. Не успела я схватиться за лацканы его куртки и хоть как-то взять ситуацию под контроль, как он поймал мои запястья. Он поднял руки над моей головой, растянув меня над Весперой, и крепко поцеловал меня в губы.
На протяжении всей поездки мы вели себя довольно сдержано. Я уже начала подумывать, не действуют ли в лесу иные законы и не столкнулась ли я с подменышем, а не
Но то, что происходило сейчас, было совершенно неприлично: его тело прижалось к моему, уверенные губы, мягкая кожа. Наше дыхание наполняло тишину ангара, словно весь кошачий двор не работал за этими дверьми. Но даже когда я была так поглощена тренировками, часть меня хотела именно этого.
В тот момент, когда он дразнил меня, приоткрывая рот, дверь скрипнула, и мы отпрянули друг от друга. Опустив глаза, вошла работница кошачьего двора, – то ли по привычке, то ли пытаясь сделать вид, что ничего не заметила.
Обнажив один клык, Бастиан отпустил мои запястья и слегка приподнял мой подбородок.
– Увидимся завтра, – прошептал он, а затем развернулся и вышел.
Идя по кошачьему двору, я улыбалась сама себе, все еще ощущая отголоски его прикосновений.
– …нельзя, когда вздумается, врываться во дворец. Ты сможешь войти, только когда у тебя будет разрешение. – Скрестив руки на груди, Уайли, хозяин кошачьего двора, сверлил глазами незнакомого молодого человека в алой ливрее.
– Но я проделал такой путь. – Молодой человек встал прямо и протянул письмо. Алая печать сливалась с его ливреей. – По приказу Короля Драконов мое послание должно быть доставлено сразу же по прибытии.
Я замедлила шаг, стягивая перчатки. Король Драконов – отец жениха из Карадока. Что должно было произойти, чтобы отправиться в такую даль?
– Ну, мой мальчик, Король Драконов здесь не правит.
Посыльный поник.
– Ты столько ехал, что еще один день погоды не сделает. – Уайли кивнул в сторону рыжей саблезубой кошки на привязи: – А теперь садись на своего кота и поезжай. Не пойму, о чем вообще думали стражники, когда впускали тебя. – Мужчина отошел в сторону и стал следить, чтобы посыльный уехал.
Совершенно случайно я оказалась рядом с его котом и решила погладить его изящный бок.
– О, он ваш? – я улыбнулась, наивно хлопая глазками, как будто не заметила на кожаном седле тиснение в виде красного дракона.
Посыльный оказался моложе, чем я думала: пушок на щеках и детская припухлость говорили о том, что он еще совсем мальчишка. Шестнадцать, самое большее – семнадцать лет.
– Какой славный мальчик, – я захихикала, когда кот уткнулся мне в руку.
– Я пять раз менял кошек, чтобы добраться сюда. – Мальчик вздохнул, повесив голову. – И мне еще нужно ждать разрешения от камергера, чтобы попасть внутрь и передать послание.
– Это ужасно, – я нахмурилась, придерживая поводья, пока мальчик укладывал письмо в седельную сумку на замке и залезал на кота. – Может быть, я смогу помочь?
Его взгляд остановился на моем наряде – респектабельном женском платье для верховой езды с золотой тесьмой и блестящими латунными пуговицами. Волосы немного растрепались после поездки, но черная лента все еще держала длинную косу, перекинутую через плечо. Он потер растущую бороду.
– Я должен лично передать послание Его Высочеству.
– Его Высочеству? – я удивленно взглянула на него. – Я знаю принца. Я одна из придворных дам королевы. И… – Я наклонилась ближе и поморщилась. – Я слышала, как вы сказали, что должны передать послание сразу по прибытии. – Словно взвешивая два варианта, я протянула обе руки: – Вы можете либо передать его сегодня через меня, либо доставить лично, когда получите разрешение от камергера. Сколько времени это займет, я не знаю.
Поджав губы, он потянулся к сумке на замке. Обдумывает мое предложение, но пока не уверен.
– Хозяин кошачьего двора поручится за меня. – Я немного повысила голос и очаровательно улыбнулась старику. – Не так ли, мистер Уайли?
Он все еще наблюдал за мальчиком, скрестив руки на груди.