Читаем Поцелуй железа полностью

– Леди Феррерс доставит послание твоему принцу быстрее, чем ты, парень.

Прикусив губу, посыльный на несколько мгновений отвел взгляд в сторону и наконец кивнул.

– Хорошо. – Он открыл сумку и, вытащив письмо, протянул его мне. Сжимая его, он поймал мой взгляд. – Пожалуйста, миледи, отнесите это прямо ему.

– Обещаю, – это прозвучало так уверенно, что я почти поверила, что так и сделаю.

Он выдохнул, его плечи расслабились.

– Спасибо, леди Феррерс. В письме Его Высочеству сообщается, где я остановлюсь, если вдруг ему понадоблюсь, – с этими словами он поклонился со своего кота и ускакал с кошачьего двора.

Я поспешила во дворец – это ужасно срочное послание дало мне повод бежать.

Но я бежала не в гостевое крыло, где находились роскошные покои принца… не сразу туда.

Вместо этого я добралась до своих собственных покоев (куда более скромных), зажгла свечу и разогрела на ней столовый нож для масла, оставшийся на столе после завтрака, – хоть какая-то польза от ужасной трудовой дисциплины Серен. Я подсунула нож под печать и вскрыла письмо.

Чтобы не терять времени, я сразу стала переписывать его на чистый лист бумаги, параллельно читая.

…нападения из воды…

«Из воды»? А не «с воды»? Какая-то странная формулировка. Нахмурившись, я царапала слова так быстро, как только могла. Казалось, что все письмо написано в спешке, – несколько непонятных предложений и странный выбор слов сбивали с толку. На первый взгляд, в письме принцу рассказывалось о трудностях на родине, но в памяти всплыли слова Бастиана. Все не так, как кажется.

В одном из абзацев упоминалось о причастности к нападениям «азеркинов», но кто или что это, не объяснялось. Быть может, эльфы? А если эльфы, то какие: живущие в Цестилле Карадоке или прибывшие из Рассвета или Сумрака? Они могли достичь карадокских берегов, отплыв на юг из Эльфхайма, и мы в Альбионе никогда об этом не узнали бы.

Дойдя до последнего предложения, я остановилась, расширив глаза.

…должны вернуться домой…

Я перечитала предложение, но да, послание заканчивалось просьбой к карадокскому наследнику вернуться как можно скорее.

На вид принц был довольно милым, но я не понимала, как его присутствие может помочь выяснить причины нападения или прекратить их.

Не считая того, что печать была вскрыта сами знаете кем, она выглядела настоящей, так что можно предположить, что и письмо не было подложным. Но с самого момента прибытия принц был фаворитом у Ее Величества. В его роду были эльфы, что укрепило бы ее власть и усилило магию будущих наследников.

Возвращение домой выведет его из числа претендентов на ее руку, и это было бы ловким трюком для врага.

Кто в таком случае стал бы ее новым фаворитом? На последнем торжественном ужине принц из Карадока сидел ближе всех к королеве. Следующий сидел Ашер.

Кавендиш был уверен, что Сумрак готовит против нас заговор. Быть может, таким образом они добиваются, чтобы их жених стал нашим новым королем?

Я не обладала достаточными сведениями, и мне ничего не оставалось делать, как строить догадки. Однако Кавендиш с его информированностью мог бы что-то предпринять. Я чувствовала себя фигурой на его шахматной доске, которая могла видеть только то, что находится прямо перед ней, и ходить в определенном направлении, в то время как он видел всю картину сверху.

Обдумывая все это, я сложила письмо заново, тщательно проверив первоначальные линии сгиба, и расплавила обратную сторону печати, прежде чем прижать ее на место. К тому времени чернила на моей копии высохли, и я сложила ее, скрепив пустой печатью. Возможно, ее никто никогда не увидит, кроме Кавендиша, но уличать себя в том, что это я сделала копию, тоже не было смысла.

Потребовалось еще пять минут, чтобы отнести копию в точку сброса, положив плитку набок, и добраться до гостевого крыла. К счастью, стражники из Цестилла Карадока оказались более дружелюбными, чем были у Бастиана, и впустили меня. Принц даже купился на мое оправдание, – мол, я долго не могла найти его, – когда я извинялась за задержку в несколько минут. Это объяснило бы любое несоответствие между временем, когда я выбежала с кошачьего двора и пришла сюда.

Я в равной степени ненавидела и боялась Кавендиша, но мне нельзя было портить с ним отношения, – по крайней мере, до тех пор, пока я не выиграю в забеге и не уйду от него. Если он так скоро получит эти сведения, то будет доволен. Это слегка смягчило чувство вины, сжавшее мой живот, когда я с элегантным поклоном вручала принцу подлинное письмо.

За все эти годы я награбила вещей на сотни, а возможно, и тысячи фунтов и никогда не чувствовала себя виноватой.

Но то, что я делала сейчас, было еще хуже. Менее… честно. По крайней мере, грабя людей, я смотрела им в глаза, и, увидев мои пистолеты, они сразу понимали, что происходит.

Но это? За что он так искренне поблагодарил меня?

Попятившись назад, я пожелала ему всего хорошего и вышла.

И мое пожелание было не просто вежливостью.

Глава 45

Перейти на страницу:

Похожие книги