В ответ мужчина расхохотался и бросил повод, схватил Анну за плечи, пытаясь повернуть к себе, чтобы поцеловать. Она опустила руку, магические искры вспыхнули, и конь под ними, всхрапнув, отпрянул в сторону. Магия осталась незаметной, Марио выругался, но подхватил, сосредотачиваясь на лошади.
Не прошло и получаса, как отряд остановился у небольшой часовни. Анна с трудом вспомнила это здание, расположенное неподалеку от замка. Она всегда недоумевала, зачем церквушку построили в лесу, на отшибе, с учетом того, что жители деревень ходили в храм, а в замке была своя часовня. Теперь все стало на свои места. Святое место не могло быть разрушено или захвачено, и именно туда вел потайной ход.
– Пришли! – лорд Уэстерби спешился и повелительным жестом подозвал дочь. Марио разжал руки, и Анна поспешно спрыгнула с лошади. Подошла к отцу, стоявшему у ступеней.
– Милорд, вижу вы воспитали послушную дочь! – Марио тоже спешился, бросил поводья кому-то из солдат и подошел к часовне. – Надеюсь, она не будет противиться и окажет нам услугу?
– Подождите! – лорд Уэстерби бросил взгляд над верхушками деревьев, где темнел донжон замка. – Флаг приспущен?
Словно в ответ на его вопрос, крыша башни полыхнула светом, а королевский штандарт дернулся и пополз вниз.
– Пора! – глаза Марио горели от предвкушения, он повернулся к Анне. – Миледи, не могли бы вы прислонить руку к двери?
– Как я понимаю, ничего другого, мне не остается? – холодно поинтересовалась герцогиня.
– Почему же? У вас прекрасный выбор: услуга или смерть, – улыбка не затронула глаз.
Анна смерила его взглядом:
– Говорите, словно вы разбойник на большой дороге!
– Прекрасное сравнение! – расхохотался собеседник, делая знак лорду Уэстерби не вмешиваться. – Все мы немного… авантюристы, вы не находите, миледи?
– Нет. Не нахожу.
– Но, тем не менее, вы помогаете нам!
– Вы не оставили мне выбора!
– Выбор всегда есть. Но, надеюсь, вы выберете победителя!
– Несомненно! – Анна криво улыбнулась и обернулась к лорду Уэстерби. – Вы еще можете скрыться, я постараюсь…
– Открой дверь! – голос звучал резко.
Анна подошла к двери. Дерево рассохлось, но оставалось достаточно крепким. Она поднесла руку к замку. Петли скрипнули, признавая хозяйку замка Скай.
– Все? – Анна отступила. В душе забрезжила надежда, что она сможет уничтожить заговорщиков, если те войдут в часовню. Бросить заклинание и бежать прочь.
Словно читая ее мысли, Марио покачал головой:
– Только после вас, миледи!
– Боитесь ловушек? – насмешливо спросила она, все еще надеясь спровоцировать противников на опрометчивые действия.
– Увы! Надеюсь, вы простите мне мою слабость!
– Это не слабость, а трусость, милорд! – понимая, что задумка не удалась, Анна переступила порог и огляделась. Небольшое помещение с белеными стенами и изображением Всеединого у алтарного камня. Темная фигура, вырезанная из дерева, скорбно взирала на дверь, заранее прощая все. Ни дверей, ни проходов видно не было.
– Люк за алтарным камнем! – приказал лорд Уэстерби, замирая на пороге. Анна послушно направилась туда, протянула руку к ржавому кольцу. Плита со скрежетом отъехала в сторону. За ней виднелись ступени.
– Готово! – известил лорд Уэстерби остальных.
– Хорошо, – не дожидаясь, пока союзник отдаст распоряжения по поводу часовых, Марио вошел в часовню, подошел к люку и кивнул Анне:
– Вперед! И помните, миледи, без глупостей!
Анна вздохнула. До последнего она надеялась, что заговорщики окажутся в часовне вместе, и она сможет кинуть в них заклинанием и скрыться через потайной ход.
– Здесь темно, – она заглянула внутрь и вопросительно взглянула на противника.
– Ступай.
– Вы не боитесь ловушек? – не сдержалась Анна. Играть роль испуганной пленницы становилось все тяжелее.
В ответ Марио расхохотался:
– Если там и были ловушки, то лорд Пауэрли убрал их, когда тащил вас по этому ходу.
– Тогда почему бы вам не пойти первым?
– Ход узкий и рассчитан на то, что по нему будут идти по одному. Только вы, миледи, сможете открыть дверь, – он хмыкнул. – Ну все, довольно болтовни! Ступайте!
Анна нахмурилась и посмотрела в темноту тоннеля. Лорд Уэстерби не торопился входить, ожидая, пока дочь начнет спускаться.
– Миледи, вас все ждут, – в голосе Марио прорезалось недовольство. Понимая, что дальше испытывать терпение опасно, она шагнула в темноту. Шаг, еще… Она оступилась, упала и вскрикнула.
– Что там? – донесся голос лорда Уэстерби.
– Ничего не видно, – Анна рукой нащупала стену и поднялась. Пыль смягчила падение, но колено все равно саднило.
Над головой вспыхнул магический огонек. Его хватало только для того, чтобы осветить пыльный пол на несколько шагов вперед. Анна заметила неровную цепочку следов, по всей видимости, они принадлежали лорду Пауэрли.
Тоннель казался бесконечным. Эхо множества шагов отражалось от арочных сводов невысокого потолка. За спиной Анна чувствовала тяжелое дыхание заговорщиков.