Читаем Повелитель драконов полностью

Железо громыхнуло. Она рванула дверь на себя, переступила порог и захлопнула тяжелую створку, оплетая ее магической сетью. Рухнула на кровать и, наконец, разрыдалась.

– Миледи? – Вайолет заглянула в комнату.

Анна оторвала лицо от подушки, не беспокоясь, что девушка увидит ее заплаканной.

– Оставь меня в покое! – выкрикнула она между всхлипами. – Оставьте все меня в покое!!!

Вайолет растерянно моргнула и вышла, а Анна снова расплакалась, уже не заботясь о том, что кто-то может ее услышать.

Глава 11

Утром Анна с трудом открыла глаза. Она прорыдала весь вечер и большую часть ночи, забылась тревожным сном лишь на рассвете.

Ее разбудила Фелисити. Гарьярда, обеспокоенная тем, что госпожа не появилась к завтраку, зашла в спальню.

– Миледи! – ахнула девушка, подойдя к кровати. – Что с вашим лицом?

– А что? – Анна с трудом приподнялась на локте.

Голос звучал хрипло. В голове царила звенящая пустота, а тело было точно ватным.

Гарьярда спешно поднесла госпоже зеркальце. Леди Скай взглянула на полированную серебряную поверхность. Оттуда на нее глазами-щелочками смотрела красноносая взлохмаченная женщина. Анна с трудом поняла, что это она сама.

– Его величество гостит в замке, а вы в таком виде… – девушка беспомощно заморгала. – Тут даже ваша магия не поможет!

– И не надо, – гнусаво пробормотала Анна.

Она встала и подошла к тазу для умывания, долго плескала в лицо холодной водой, потом вновь взглянула в зеркало. Теперь покраснели и щеки, и кончик носа не так выделялся на белом, как мел лице. Веки все еще были припухшие, казалось, что их обладательница томно прикрывает глаза.

– Я останусь в спальне. Скажи остальным, что мне нездоровится, – распорядилась она.

– Миледи… – Фелисити замялась. – Думаю, вам лучше показаться.

Анна с недоумением взглянула на гарьярду. Та вздохнула и решительно продолжила:

– Все ваши встречи с герцогом, и этот приказ… что, если решат, что вы понесли от милорда раньше, чем произнесли обеты?

– Что за… – Анна нарочито рассмеялась. – Ты же знаешь, что это невозможно! Все эти годы Джонатан исправно приходил ко мне, и что?

– Ну и бастардов у лорда Ская не было, – рассудительно произнесла гарьярда. – Хоть он и… простите, миледи.

Анна дернула плечом:

– Думаешь, я не знала о любовницах мужа?

– Не о всех… – Фелисити вздохнула и выпалила – В замке поговаривали, что у милорда в столице была женщина. Аристократка.

– Вот как? – леди Скай повернулась и пристально взглянула на девушку. – А ты откуда знаешь?

– Да так… – девушка замялась. – Помните, год назад у милорда был оруженосец? Раш Эверли?

– Да.

– Он и рассказал мне.

– Как интересно… и что же еще говорил этот Раш Эверли?

– Он… – Фелисити старательно избегала взгляда госпожи. – Разное говорил…

– Лисси! – Анна хлопнула ладонью по столу. – Не заставляй меня прибегать к магии!

Гарьярда вздрогнула и выпалила:

– Раш говорил, милорд хотел отправить вас в монастырь…

– Интересно, что ему помешало? – воскликнула Анна, чувствуя иррациональную обиду на лорда Ская. – Скольких волнений можно было бы избежать!

– Вы готовы похоронить себя заживо? – ужаснулась девушка.

Леди Скай смерила ее снисходительным взглядом:

– Отправь Джонатан меня в монастырь, он вынужден бы был отдать и мое приданое… как ты думаешь, какое положение заняла бы я в обители Всеединого, принеся им в качестве дара обширные земли?

– Но это все равно отказаться от жизни… – возразила девушка. – От ее удовольствий!

– Не думаю, что мне доставит удовольствие стать женой королевского бастарда, – сухо отозвалась леди Скай.

– Герцог статен и хорош собой! – Фелисити озадаченно посмотрела на госпожу. – Уверена, многие девушки сочли бы за честь пойти с ним к алтарю!

– И их не смущает его происхождение? – Анна вспомнила вчерашний спор.

– А чего смущаться? Он – сын короля, пусть и бастард! – она вынула из шкатулки гребень, украшенный позолотой, и начала расплетать спутанные косы госпожи.

– Его мать была прачкой, – мрачно сообщила Анна.

– У лорда Эверли – швеей, – Фелисити пожала плечами. – Да и он сам родился через пять месяцев после брака.

– Фелисити! – с укором воскликнула Анна.

– Что?

– Тебе не пристало знать о таких вещах!

– А то что? – гарьярда рассмеялась. – Лучше я узнаю обо всем до свадьбы!

– Только "узнаю"? – леди Скай вдруг припомнила частые отлучки Фелисити по вечерам, томные вздохи у камина.

– О, не волнуйтесь, миледи! – девица усмехнулась. – Моя честь не пострадает! И муж с утра с гордостью продемонстрирует пятна крови на простыне!

– Хотелось бы верить, – пробормотала Анна.

– Ну… если что – всегда можно забить курицу…

– Лисси! – от возмущения леди Скай вскочила.

Гребень запутался в волосах, и она выдернула его, морщась от боли.

– Ты… неужели ты… – Анна прекрасно знала это средство обмана доверчивого мужа – заляпать простыни кровью курицы или кролика.

– Да что в этом такого? – Фелисити пожала плечами. – Зато я не буду по ночам рыдать в подушку…

Анну передернуло.

– Позови остальных! – резко приказала она.

– Да, миледи!

Перейти на страницу:

Похожие книги