Читаем Повелитель драконов полностью

Завтрак стоял на столе. На этот раз он был слишком обильным, и все равно малосъедобным. Незнакомый слуга стоял у стены и смотрел в окно невидящим взглядом. Судя по тому, как старательно он игнорировал пленниц, парень просто сгорал от любопытства.

– Странно, что его величество не захватил с собой повара! – Фелисити небрежно вытерла пальцы льняным полотенцем.

Анна скептически рассматривала смятую, плохо постиранную ткань. После такой стирки прачку следовало бы высечь, а полотенца перестирывать заново.

– Не иначе, как повар сам слег от своей стряпни! – фыркнула Вайолет, позабыв о недавней ссоре.

Девушки захихикали, леди Скай бросила на них строгий взгляд.

– Тише! – она еле заметно кивнула в сторону слуги. – Мы здесь не одни!

– Думаете, он нас слышит?

– А для чего еще он здесь? – спросила Анна, наклоняясь над тарелкой.

– О, да! – Вайолет коварно улыбнулась.

Прежде чем Анна поняла, что произойдет, гарьярда встала и направилась к слуге:

– Эй, как там тебя?

– Джонни, миледи! – пробасил парень, опасливо озираясь.

– Джонни, – кивнула гарьярда. – Вот что, Джонни, ты сейчас возьмешь и унесешь все это, а сюда принесешь свежего хлеба, сыра и молока!

– Да, миледи, – парень послушно вышел.

Окончательно позабыв вражду, гарьярды обменялись веселыми взглядами. Вернулся Джонни достаточно быстро. Он вошел в комнату в сопровождении толстяка, в котором леди Скай узнала барона Бюссе, королевского виночерпия. Земли барона простирались на восток от Уэстерби, граничили с Таннатом, и старший сын барона, такой же толстяк, как и его отец, сватался к Анне, но получил отказ. Странно, что стражники впустили его.

– Миледи, – он сухо поклонился леди Скай.

– Милорд, – Анна церемонно кивнула. – Чем обязана?

– Мальчишка передал ваши требования, – виночерпий криво усмехнулся.

– С каких это пор королевский виночерпий выслушивает слуг? – поинтересовалась леди Скай, чувствуя подвох.

– С тех самых, когда ваш муж, лорд Скай, покушался на жизнь его величества! – барон внимательно всматривался в лицо Анны. – Вижу, для вас это не новость!

– Разумеется, – с деланной безмятежностью отозвалась она.

– Странно только, что ваша голова не украшает ворота замка! – взгляд барона полыхал ненавистью. Он не забыл, что в качестве зятя лорд Уэстерби предпочел его сыну лорда Ская.

Анна пожала плечами:

– Сожалею, милорд, что разочаровала вас. Снова.

Ей доставило удовольствие видеть, как барон скрежещет зубами.

– Хотя я прекрасно понимаю причину подобной милости, – процедил он. – Раздвигать ноги перед сыном прачки – вполне достойное занятие для дочери лорда Уэстерби!

Анна до боли сжала кулаки. Стараясь не показать, что слова несостоявшегося свекра ее задели, она ослепительно улыбнулась:

– Тем не менее, вы просили у лорда Уэстерби моей руки для своего сына! Или он тоже прижит от прачки?

Барон побагровел. Леди Скай знала, что играет с огнем, но не могла оставить слова виночерпия безнаказанными.

– Да как ты смеешь! – прошипел он, брызжа слюной. – Бесстыжая девка!

Гарьярды охнули, а слуга вжал голову в плечи и попытался проскользнуть к двери. Проорав еще несколько ругательств, барон замолчал, переводя дыхание.

– Если вы закончили с оскорблениями, барон, прошу вас удалиться! – потребовала Анна.

Она подошла к двери и распахнула ее:

– Вон отсюда! Или я позову стражу!

Она говорила по привычке, но, к удивлению, солдаты, стоявшие у дверей, заглянули в комнату. Наверняка они слышали шум и теперь пытались удовлетворить свое любопытство. Анна отметила, что на туниках стражников был королевский герб. Вот почему королевский виночерпий легко прошел к ней.

– Я жду, барон!

– С чего вдруг я стану подчиняться шлюхе? – фыркнул виночерпий.

– С того, что она вот-вот станет герцогиней Амьенской? – подала голос Вайолет.

– Что? – барон решил, что ослышался.

– Леди Скай – невеста герцога и совсем скоро состоится их свадьба, – подтвердила Фелисити, поддерживая подругу.

– Так что вам лучше принести извинения за свою несдержанность прямо сейчас, пока драконы вас не съели! – мстительно добавила Уна.

Эта фраза вызвала улыбки. У всех, кроме барона Бюссе.

– Невеста? – он злобно прищурил глаза.

– Да, я выйду замуж за герцога Амьенского. Вы опять опоздали, барон! – хмыкнула Анна. – А теперь – избавьте нас от своего присутствия, пока я действительно не потребовала скормить вас драконам!

Виночерпий с шумом втянул воздух, оглянулся и, заметив суровые взгляды стражников, подчинился требованию.

– Мы еще посмотрим! – обронил он, переступая порог.

Слуга прошмыгнул следом.

– Зачем ты сказала ему про герцога, Лисси? – спросила Анна, когда дверь закрылась.

– Пусть знает! – отмахнулась гарьярда. – К тому же шила в мешке не утаишь, а свадьбу с герцогом не скроешь!

Анна прикусила губу и отвернулась. Запал прошел, и упоминание о свадьбе вызывало ощущение безысходности.

Вчерашняя ссора с герцогом не предвещала спокойной семейной жизни. Да и сама мысль, что из всех женщин королевства Повелитель драконов почему-то выбрал именно ее, не давала покоя.

Перейти на страницу:

Похожие книги