– Да, лорд Уэстерби никогда не простит мне брак с бастардом, пусть и королевских кровей.
– Он не простит вам брак с сыном прачки, хотя, насколько я помню, Маргарита Коллер была кастеляншей королевского замка! – улыбнулся граф.
– Вы ее знали?
– Разумеется, нет! Она исчезла до моего рождения, и наш милый герцог никогда не рассказывал, где его мать. Хотя всегда отзывался о ней с большой теплотой и любовью.
– Странно, что ее не было на свадьбе сына.
– Возможно, если леди Коллер и жива, Раймон не хотел подвергать ее жизнь опасности, – Нортридж наклонился к уху Анны, убедился, что гарьярды их не услышат, и заговорщицки прошептал. – Говорят, его величество до сих пор не может забыть свою первую любовницу! Как вы думаете, сколько злопыхателей ждет возможности поквитаться с ней?
– Это всего лишь досужие сплетни! – возразила Анна. – Любая мать захотела бы присутствовать на свадьбе единственного сына!
– Вашей матери тоже не было, – мягко возразил граф. – Как и сестер.
– Да, но… это другое! – запротестовала она.
– Разумеется, – протянул собеседник. – О, вы нахмурились! Неужели я чем-то задел вас?
– Вы прекрасно знаете, чем именно! – Анна не стала отрицать.
– Тогда прошу прощения! – он изящно поклонился. – Это все от того, Прекрасная Анна, что в глубине души я вам завидую и хотел бы оказаться на вашем месте! Особенно вчера в спальне!
Очередное упоминание о брачной ночи заставило ее закатить глаза.
– А теперь, – продолжил собеседник, ничуть не смущаясь, – поскольку все приличествующие случаю слова сказаны, позвольте откланяться! Иначе я останусь без завтрака, а этого я точно не переживу!
Еще раз поцеловав воздух над протянутой рукой, граф направился в сторону кухни.
– Каков наглец! – прошипела вслед Вайолет. – Даже не скрывает срамных увлечений!
– И тем не менее, он честнее многих! – одернула ее Анна.
– Говорите так, потому что граф отказался от наследства! – вспылила гарьярда.
– Оно ему не по карману! – отозвалась Фелисити. – Ты сама слышала!
– О да, как и то, что он сохнет по мужу миледи! И это мужчина?!
– Тем не менее он храбрец и известный дуэлянт. И его склонности не наше с вами дело! – урезонила ее Анна. – Идемте, надо посмотреть, что творится во дворе замка.
Она вышла, ожидая увидеть все что угодно: спящих вповалку солдат, перекошенные палатки. Но, к удивлению, во дворе было все по-прежнему. Палатки стояли на своих местах, а солдаты вели себя так, словно этой ночью не пили за здоровье герцога Амьенского. Во всяком случае, беспробудно спящих после возлияний, она не увидела.
Заметив жену командира, солдаты герцога повскакивали со своих мест, вытянулись по стойке смирно. Троекратное "Ура!" отразилось от стен, заставив ворон, злобно каркая, сорваться с крыши донжона и заметаться по небу.
Герцогиня растерянно улыбнулась. Солдаты лорда Ская всегда сдержанно приветствовали ее, и уж точно не стали бы кричать ей «Ура!»
Убедившись, что во дворе все в порядке, она хотела вернуться в замок, когда столкнулась нос к носу с Гаретом. Он появился на крыльце и хмуро наблюдал за своими людьми. От него разило перегаром. Анна собиралась пройти мимо, но Гарет ее окликнул:
– Миледи!
К чести капитана, он выглядел опрятно, но отекшие веки и землистый цвет лица выдавали его.
– Доброе утро! – пришлось улыбнуться.
– Кому как, – пробурчал Гарет, явно страдая от последствий ночных возлияний. – Всеединый мне свидетель, в вино что-то подмешали!
– Или вы слишком много выпили! – заметила Анна и заслужила неприязненный взгляд.
– Я не пью на службе! Наверняка, эта ведьма, ваша кухарка подсыпала мне зелий! – он говорил достаточно громко, чтобы слышали слуги. – Её сестра мне грозила, утверждала, что мы все прокляты, поскольку пролили кровь потомка маркграфа!
– Сара? – насторожилась Анна.
– Я не помню имени! Такая толстая, с красным лицом, – он судорожно сглотнул и потер виски. – Вот ведь ведьма!
– Я поговорю с обеими. А вам стоит выбирать выражения… и напитки! – она не смогла сдержаться.
Лицо Гарета исказила злая гримаса.
– Вы всего лишь женщина! – пафосно заявил он. – По какому праву вы указываете мне, что делать?
– Я жена вашего командира и хозяйка этого замка! – напомнила герцогиня Амьенская. – Этого вполне достаточно, чтобы указать вам, что вы слишком много выпили! А также потребовать, чтобы больше этого не повторилось!
Она выжидающе смотрела в темные глаза капитана. Он упрямо стиснул зубы.
– Учтите, что я могу потребовать поместить вас под стражу и примерно наказать за вашу дерзость! – вполголоса произнесла Анна.
Гарет вспыхнул и, нехотя, процедил сквозь зубы обещание не пить много вина.
– Вы еще пожалеете об этом, миледи! – прошипел он напоследок и отошел.
Герцогиня Амьенская пожала плечами. Гарет ей не нравился. Она понимала, что связывает мужа с бывшим подмастерьем оружейника, но не могла допустить неуважения к самой себе.