Читаем Повелитель сновидений полностью

– Дар, подарок! – Его голос сорвался. – Тот, который ты не желала, который не помнишь и который не знала! Дар, который ты не находишь чести вернуть, хоть он и противен твоей натуре.

– Да что за дар? – с отчаянием воскликнула Клэр. – Я помню, как ты просил что-то отдать, но до сих пор понятия не имею, о чем шла речь. – Она невольно сжала руки в кулаки. – Как ты можешь говорить, что он противен моей натуре, если я о нем не помню и не знала? Это нечестно.

– Я никогда не упоминал ни о какой честности. – Собеседник склонил голову набок и посмотрел на девушку так, словно она произнесла нечто странное. – Я сказал «честь». А какое отношение ко всему происходящему имеет честность?

– Честно, в значении «правильно», «справедливо», «праведно» и… и… вообще все, чего не хватает этому дурацкому затянувшемуся приключению.

– Каким образом мы перешли к твоему праведному и благородному служению короне? – Белесые брови мужчины практически сошлись на переносице, он с удивлением опустил глаза на собственные ладони, сложил длинные пальцы вместе и принялся внимательно их рассматривать, будто симметричный узор должен был что-то подсказать. – Я запутался. Хватит-хватит-хватит. Нет, это не является твоим праведным и благородным долгом. Несправедливо, неправильно, нечестно. Однако подарено от всего сердца и полностью вознаграждено. – Их взгляды встретились, и на секунду в ярких глазах короля отразилось понимание. – Я вознаградил тебя сполна и давно. Я доверился тебе. Хочешь сказать, что мое доверие было неоправданно?

– Что именно ты доверил мне совершить? – Клэр чувствовала, что смысл где-то рядом, причем не только бессвязных слов короля, но и вообще всего, что произошло раньше, вот только он ускользал, ускользал. Праведный и благородный долг. Где она раньше слышала эту фразу?

– Ты должна стать «Королевой». Шах и мат!

Повисшая между ними тишина казалось переполненной эмоциями. Мужчина не отводил взгляда, и хотя необычные глаза казались остекленевшими от горячки, а золото и серебро потускнели, они все равно сияли ярко и пронизывающе.

– Праведный и благородный долг? – повторила Клэр. – Что ты под этим подразумеваешь?

– Вознаграждение выплачено сполна, – прошептал король с болезненной гримасой и до побелевших костяшек стиснул сложенные на коленях руки в кулаки. – Больше, чем требовалось, но получено целиком. – Он устало смежил веки. – Как бы я хотел мыслить ясно. – Последние слова были едва слышны, и девушка невольно прикоснулась ладонью к плечу несчастного безумца, чтобы его утешить.

* * *

– Прими мои искренние извинения. – Человек в черном изящно и небрежно опирался на ствол дерева, которое росло на другой половине поляны. – Сохранять ясный разум на данный момент мне не под силу.

– Что ты подразумевал под словами «правый и благородный долг»? Я раньше уже слышала эту фразу. – Клэр по очереди переводила взгляд с фигуры горбившегося и обхватившего голову руками безумного короля на стоявшее в другой части поляны видение.

– Служение короне, конечно же. – Он многозначительно изогнул бровь. – Твоя семья принадлежит моему… дому, полагаю, можно это так назвать.

– В смысле, мы родственники?

– Не по крови. Скорее наши отношения похожи на вассальные, если проводить аналогию с человеческой историей. Правитель обязан обеспечить подданным защиту в обмен на служение.

– Хочешь сказать, что ты мной повелеваешь? Вот уж не думаю! – она гневно повысила голос.

– Ты кажешься чрезвычайно оскорбленной предположением, что твоя верность может кому-то принадлежать. Или тебя злит лишь обязательство быть преданной мне? – Он поджал губы. – Не сомневайся, подобный обет распространяется и накрепко связывает обе стороны.

«Может, именно поэтому он и спас меня тогда от василиска? Посчитал, что выполняет свой долг либо его вынудила на это магическая связь. Но почему фраза о праведном и благородном служении кажется такой знакомой?» – Мысли галопом проносились в голове, но ответа не было.

– Как ты можешь находиться в двух местах одновременно? – Вопрос казался неважным, лишь бы дать время подумать, но само обстоятельство чрезвычайно интересовало Клэр.

– Это лишь иллюзия, я ненастоящий, – с удивленной и в то же время польщенной улыбкой указал король на себя легким взмахом кисти. Жест выглядел грациозно, но немного высокомерно, будто он ожидал закономерного восхищения своим гибким станом и элегантной позой.

– И все же я вижу тебя и тут, и там, – девушка ткнула пальцем сначала в собеседника, а затем в реального безумного мужчину, который принялся с закрытыми глазами раскачиваться взад и вперед, стуча себе по лбу кулаками.

– Разве похоже, что мой разум находится в той оболочке? – тихо вздохнул стоявший поодаль король. На секунду они встретились взглядами, и в его глазах промелькнули обида и горечь, а потом он отвернулся.

– И где же он тогда?

– Спрятан! – резко отозвался он. – Спрятан в том месте, которое я счел безопасным.

– Но зачем ты так поступил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия чувства. Зарубежное романтическое фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература