Читаем Повелитель вампиров полностью

— Это был Герритт Геисерт, а с ним мать и Оливия. Они все по очереди приложились к моему горлу… Началось все с того, что мы обнаружили, что остались здесь в полном одиночестве, слуги в страхе разбежались, и нам показалось, что кто-то бродит в темноте перед домом. Мы испугались, попытались дозвониться Хью Рилларду, но не смогли его найти. Потом отец позвонил вам. Пока он говорил с вами по телефону, мы услышали какие-то звуки в задней части дома, где могли оказаться открытые окна… Еще днем мы разложили чеснок под дверями и окнами… Но слуги, убегая, могли оставить какую-то из дверей открытой… Они пришли в зал… Герритт Геисерт, мать и Оливия. Выглядели они ужасно. Их лица, их глаза… Они выглядели, как Геисерт. Отец, увидев мать и Оливию, заплакал, а потом заплакал: «Боже!» Он задохнулся, словно пытаясь что-то сказать, а потом рухнул на пол… А мать и Оливия только рассмеялись! Так же как Геисерт! Я застыла, окаменев от ужаса, а затем Оливия прыгнула на меня, схватила! Я закричала, но она впилась своими острыми зубками мне в шею. И я почувствовала, как она начала высасывать мою кровь. Когда она закончила, её сменила мать. Вы только подумайте, моя мать впилась мне в горло!.. Я была в ужасе, когда мать оттолкнул в сторону Герритт Геисерта. «Хватит, хватит, — фыркнул он. — С вас сегодня достаточно. Вас снаружи ждет Ньютон. И я думаю, что вскоре здесь появятся наши враги. В будущем у тебя будет ещё много времени, чтобы забрать её кровь…» Пробормотав все это, Геисерт погрузил клыки в мое горло. И тут я потеряла сознание… А потом я очнулась у вас на руках.

— Именно этого я и боялся! — застонал доктор Дэйл. — Я считал, что они продержатся, пока мы не отольем пули и сможем встретиться с этими тварями лицом к лицу!

— Доктор, я буду похожа на Оливию… и мою маму? Я умру, но стану живой мертвой, как они?

— Этого не будет, клянусь! — с чувством воскликнул доктор Дэйл. — Вирджиния, если Герритт Геисерт и его слуги будут уничтожены, сети вампиров отпустят тебя… А они будут уничтожены!.. Должны быть уничтожены!

В это время в холле раздались быстрые шаги, и мы разом повернулись к двери. Но это был всего лишь юноша. Он вошел в комнату, и лицо у него вытянулось от удивления. Это был Хью Риллард.

— Что случилось… — начал было он, затем увидел девушку и бросился к ней. — Вирджиния! Что тут случилось?

Она закрыло лицо руками, так ничего и не ответив. Риллард недоверчиво посмотрел на нас, а потом выпученными глазами уставился на лежащего на полу Ролтона. Доктор Дэйл кратко рассказал юноше про темное Зло, которое преследовало род Ролтонов, о том, что Аллина и Оливия Ролтон стали вампирами, о том, как погибли Джеймс Ролтон и Эдвард Хармон, и о том, какая угроза нависла над Вирджинией Ролтон.

— Но мы что-то можем сделать? — взмолившись, обратился к доктору Дэйлу испуганный юноша. — Есть ли какой-нибудь способ победить этого Герритта Геисерта и остальных?

— Способ есть, — тут же заверил его доктор Дэйл. — И мы как раз готовили все необходимое, когда господин Ролтон нам позвонил.

Потом он рассказал о крестообразных пулях, которые собирается использовать против повелителя вампиров и его слуг.

— Мы собираемся дать им бой до того, как они превратят Вирджинию в вампира.

— Что вы хотите сказать, доктор Дэйл? — спросил доктор Хендерсон.

— Я почти уверен: отведав крови Вирджинии, вампиры вернутся, чтобы закончить начатое. А мы устроим свою штаб-квартиру в этом доме и будем ждать их тут, держа наготове пистолеты с крестообразными пулями. С помощью этих пуль мы уничтожим вампиров.

— Я с вами! — нетерпеливо воскликнул Хью Риллард. — Я останусь здесь, до тех пор пока Вирджиния не будет в полной безопасности.

— Хорошо. Теперь нас четверо, и мы должны правильно организовать оборону дома, — продолжал доктор Дэйл. Мы не оставим Вирджинию без охраны, пока Герритт Геисерт и его слуги не будут уничтожены. А пока, Оуэн, поезжайте в деревню и привезите форму для отливки пуль и материалы, — распорядился доктор Дейл. — И до следующей ночи… полночи, я бы сказал… потому что скоро уже рассветет… мы попробуем сделать как можно больше патронов. Тогда мы будем готовы к их визиту… Это будет лучший шанс схватить Геисерта и остальных вампиров, потому что, если как в прошлый раз мы отправимся в долину среди холмов, мы можем их не найти. Там можно искать неделями и так и не найти их логово…

В итоге мы — доктор Хендерсон и я — поехали в деревню и загрузили в машину все необходимое для производства патронов с крестообразными пулями. Также мы прихватили связку кольев и прочие нужные вещи для борьбы с вампирами. Возвращаясь в поместье Ролтона, мы прихватили гроб для Джеймса Ролтона.

То утро выдалось ясным и солнечным. Вирджиния Ролтон спала, и сон её охранял молодой Риллард. Тем временем доктора Дэйл, Хендерсон и я перенесли тело несчастного владельца поместья в библиотеку, уложили его в гроб, установив его там же на столе, где совсем недавно находился гроб Оливии Ролтон, который забрал проклятый Геисерт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези