Читаем Повелитель войн полностью

– На норманнских кораблях? – буркнул Торольф. На штевнях далеких судов виднелись не кресты, а звериные головы, а обводы их были изящнее, чем у тяжелых шотландских посудин.

– Они союзники, – напомнил я. – Анлаф перебрасывает войско Константина.

– Но зачем? – задал вопрос Эгил. – Почему скоттам просто не пойти по суше?

– Из-за бургов. – Я пояснил, что Этельфлэд построила на северной границе Мерсии цепь крепостей. – Сколько воинов ведет Константин?

– Сотен пятнадцать? – предположил Финан. – Возможно, и больше, если чернощитники с ним.

– Всем им пришлось бы проходить мимо тех бургов длинной колонной, и Константин опасался, что гарнизоны будут нападать на них. – Я развернул Сновгебланда. – Отступим на милю или около этого.

Если мое предположение верно и корабли Анлафа перевозят шотландское войско в Вирхелум, значит армия самого Анлафа уже на берегу и мы слишком близко к оконечности полуострова, чтобы чувствовать себя в безопасности. Оставалось дождаться Эдрика, но делать это можно и чуть-чуть поближе к Сестеру. Мы отошли через заросли осенних деревьев и, выставив часовых, спешились и затаились. Ветер посвежел, и корабли подняли паруса. Ближе к вечеру мы насчитали уже сто пятьдесят судов, а далеко на востоке в небо поднимались столбы дыма – это конники, которых мы видели раньше, жгли усадьбы.

– Он сказал, в сумерках, – напомнил Финан. Я знал, что ирландец переживает за Эдрика. – Старик молодчина! Они его не заметят. Ему по силам мимо самого дьявола проскользнуть.

Я сидел в тени на опушке, глядя на широкую вересковую пустошь, прорезанную римской дорогой. Подо мной, у подножия склона, текла между обрывистых берегов река.

– Выдр нет, – заметил я.

– Выдр? – Финан сел рядом со мной.

– Хорошее место для выдр.

– Всех выловили. За их шкурки дают хорошую цену.

– А зимородки есть. Я двух видел.

– Моя бабушка говорила, что зимородок приносит удачу.

– Будем надеяться, что она права. – Я коснулся молота.

Как раз тут из-за деревьев выбежал Осви:

– Люди приближаются, господин! По дороге!

Я посмотрел на север, но ничего не увидел.

– Они еще далеко. – Осви присел на корточки рядом со мной. – Человек тридцать. Все верхом и со знаменами.

Странно. Флаги мы обычно разворачивали, идя в битву, но редко поднимали над небольшой группой всадников.

– Может, пытаются нас отвлечь? – предположил я. – А сами послали отряд под прикрытием деревьев?

– Господин, в лесу никого не видно, – ответил Осви.

– Возвращайся на место и гляди в оба!

– Лучше нам сесть верхом, – предложил Финан.

Когда враг показался, я уже был в седле Сновгебланда.

– Тридцать четыре, – сообщил Финан.

– И у двоих в руках ветви, – сказал присоединившийся к нам Эгил.

Мы на конях расположились так, чтобы оставаться в тени.

– Ветви! – воскликнул Финан. – Ты прав.

Я разглядел, что двое передовых всадников держат в руках ветви, густо покрытые листвой, – знак, что конные идут с миром.

– Быть может, направляются в Сестер? – высказал догадку я.

– Чтобы потребовать сдачи города?

– А зачем еще?

– Лучше нам вернуться поскорее, а то этот ублюдок Леоф еще согласится, – заметил Финан.

Прежде чем я успел ответить, половина всадников свернула с тракта и рассредоточилась по пустоши, раскинувшейся между дорогой и потоком. Воины ехали небольшими группами и время от времени останавливались, чтобы осмотреться. Вид у них был точь-в-точь такой, будто они решают, не прикупить ли им кусок земли. Более многочисленный отряд остался на дороге. Один из конных вез связку копий, но двое с ветками погнали коней к гребню, с которого мы наблюдали за ними.

– Мерзавцам известно, что мы здесь, – предположил Финан.

Двое вглядывались в деревья, явно высматривая нас, потом замахали ветками, словно желая сделать свое послание более ясным.

– Не очень хотелось бы высовываться, – с досадой проговорил я. – Но раз они предлагают мир, давайте посмотрим, что это за люди.

Вместе со мной вниз по склону поехали Финан, Эгил, Торольф и Ситрик. Склон покатый, но берег реки был опасно обрывистым и скользким из-за ила. Сам же поток вздулся после недавнего ливня, бежал стремительно, при этом еще и подтопил густые камыши по кромке воды. Один из всадников с веткой подвел лошадь к противоположному от нас берегу:

– Король просит тебя не переходить через реку.

– Что за король?

– Все короли. Ты согласен соблюдать перемирие?

– До наступления темноты, – отозвался я.

Посланец кивнул, бросил громоздкую ветвь и погнал коня к самому большому отряду. Тот тем временем проехал некоторое расстояние по направлению к Сестеру, затем остановился у дощатого моста, перекинутого через реку. Там всадники развернулись и стали глядеть на дорогу в том месте, где она уходила слегка на подъем к невысокому гребню, на котором ждали другие конные. Гребень этот, слишком низкий, чтобы назвать его вершиной холма, пересекал дорогу.

– Что они делают? – спросил Ситрик.

Ответ дал Эгил:

– Отмечают место для боя.

– Поле битвы? – проговорил Финан.

– Там у них не копья. – Эгил кивнул на всадника с длинной связкой. – Это жерди орешника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Саксонские хроники. Книги 1-12
Саксонские хроники. Книги 1-12

«Саксонские хроники» — литературный цикл из двенадцати книг, написанный английским писателем Бернардом Корнуэллом с 2004 по 2019 год. Цикл повествует о борьбе между народами за Британские острова. Это период нашествия данов (датчан и норвежцев) в Англию, Шотландию и Ирландию. Местные народы пытаются противостоять захватчикам. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается). После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Вторжение викингов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.                                                                                             Содержание:1. Последнее королевство (Перевод: Елена Королева)2. Бледный всадник (Перевод: Анна Овчинникова)3. Властелин Севера (Перевод: Анна Овчинникова)4. Песнь меча (Перевод: Анна Овчинникова)5. Горящая земля (Перевод: Анна Овчинникова)6. Гибель королей (Перевод: Марина Павлычева)7. Языческий лорд (Перевод: Александр Яковлев)8. Пустой трон (Перевод: Александр Яковлев)9. Воины бури (Перевод: Александр Яковлев)10. Несущий огонь (Перевод: Александр Яковлев)11. Война Волка (Перевод: Группа «Исторический роман»)12. Меч Королей (Перевод: Группа «Исторический роман»)                                         

Бернард Корнуэлл

Историческая проза

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения