Читаем Повелительница волн полностью

Нила знала, что речные жители очень крепко держатся за свою территорию, а еще не любят, когда к ним приплывают без предупреждения. Но поведение этой русалки… в нем чувствовалось нечто большее, нежели просто нелюбовь к чужакам. За грубыми словами и агрессивной позой угадывался страх, Нила это чувствовала.

– Пожалуйста, Лена, не могла бы ты пропустить нас через эти воды? – попросила она. – Мы просто проплывем мимо и продолжим путь.

Лена скрестила руки на груди.

– Вчерашняя девчонка тоже говорила, мол, «хочу просто проплыть мимо»!

– Ты знаешь, кто это был? Как ее звали? – спросила Серафина.

– Сава или Плава, а может, Тава… – что-то вроде того.

Русалочки переглянулись. Нила видела, что Серафина и Лин думают о том же, о чем и она: что, если эта Сава-Плава-Тава – одна из них?

– Прошу тебя, Лена, нам очень нужна твоя помощь, – взмолилась Серафина.

– А с чего мне вам помогать?

– О, никакой особой причины нет, – вклинилась Нила. – И, уж конечно, не потому, что в наших руках судьба всего океана.

Серафина пихнула подругу кончиком хвостового плавника.

– Потому что за нами гонятся солдаты. Они очень, очень плохие.

Лена опустила клюшку. Русалка больше не пыталась скрыть страх, он ясно читался у нее на лице. Она спросила:

– Уж не те ли самые солдаты, которые забирали народ?

– Какой народ? – насторожилась Нила, бросая нервный взгляд через плечо. С каждой секундой Всадники смерти оказывались к ним все ближе.

– Из Аквабы, деревни, что стоит близ устья Дуная. Это случилось три дня назад. Пропало больше четырехсот жителей. Они просто испарились. С тех пор я боюсь, что те, кто это совершил, придут и за мной.

– Не знаю, придут или нет, – сказала Нила, – но они гонятся за нами, это уж наверняка.

Она рассказала Лене, что Трао и его люди сделали с Лазурией, семьей Серафины и ее собственной.

У Лены округлились глаза.

– Думаете, они заберут моих зверушек?

Серафина покачала головой:

– Я не…

Она хотела сказать «не думаю, что Трао интересуют зубатки». Нила тоже понимала, что рыбы Трао не нужны, но она быстро сообразила, что единственный способ получить от Лены помощь – это заставить ее поверить, что Трао – враг всех и вся. Поэтому она поспешно перебила Серафину:

– Я ни секунды не сомневаюсь, что он их заберет. Трао очень нужны эти кошечки. Они такие… такие…

– Красивые? – подсказала Лин.

– Да! Они настолько красивые, что Трао непременно захочет их отобрать.

Лена кивнула, губы ее сжались в суровую линию.

– Ну, интересно посмотреть, как это у него получится. У меня есть еще зубатки, знаете ли, много-много, и они терпеть не могут забияк.

Она сунула пальцы в рот и пронзительно свистнула. Из-за скал и деревьев появились зубатки: они выплывали из клубов ила и глубоких ям. Их было не меньше пятидесяти.

– Ух ты, – пробормотала Лин.

– Спасибо вам за предупреждение, – сказала Лена. – Может, этот Трао дважды подумает, когда увидит, сколько у меня зубаток. – Она нахмурилась. – Кажется, я перед вами в долгу. Можете спрятаться здесь, пока солдаты не проплывут мимо. И лучше вам поспешить: я слышу, что сюда мчатся гиппокампы.

Русалочки бросились к домику.

– Не туда, дом они обыщут в первую очередь. Спрячьтесь вместе с Аникой.

– А где она? – спросила Нила.

– В загоне для молодняка, вон там. – Лена показала на ветхую сараюшку, сложенную из старых автомобильных покрышек. – Не выходите, пока я не позову.

Русалочки открыли дверь, ожидая увидеть русалку по имени Аника, но вместо этого на них набросилась дюжина маленьких зубаток. Одна подплыла к Ниле и принялась облизывать ей лицо.

– Фу! Гадость какая! – Русалочка отпихнула рыбешку.

Стены сарайчика сотряс низкий, громоподобный рык. Трехсотфутовая мамаша детенышей медленно поднялась из своего гнезда и угрожающе уставилась на непрошеных гостей. По сравнению с ней зубатки со двора казались просто мальками.

– Кажется, это и есть Аника, – подытожила Лин.

Нила схватила обиженного малыша, прижала к груди и смачно чмокнула в нос.

– Ах, какой милый пупсичек! Ну разве он не милашка? Иди к тетушке Ниле!

Детеныш счастливо забулькал. Рычание Аники перешло в удовлетворенное мурчание, и мамаша-зубатка улеглась обратно в гнездо. Русалочки обогнули ее насест и спрятались между ним и стеной.

Уже через минуту дверь сараюшки распахнулась, и внутрь вплыл солдат в черном. При виде копья у него в руках Аника дико зарычала.

– Тут еще есть, сэр! – крикнул солдат. – Эта будет, пожалуй, здоровее, чем все остальные! И безобразнее, уж вы мне поверьте.

В сарай вплыл русал, и у Нилы кровь застыла в жилах, когда она поняла, что это сам Трао.

– Вот как, – процедил он и поморщился. – Только безумец станет держать у себя этих тварей. Боги, как же я ненавижу пресноводных. Поплыли. Чем быстрее мы найдем этих девчонок, тем скорее вернемся обратно к цивилизации.

– Следует ли нам забрать с собой эту Лену, сэр?

– Нет, слишком опасно. Нас всего десять, этих тварей намного больше. – Трао кивнул на Анику. – Они могут наброситься на нас. Она нам не нужна, у Бяменесьо и так множество новых пленников…

Солдаты выплыли из сарая.

Несколько минут спустя дверь снова открылась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага воды и пламени

Повелительница волн
Повелительница волн

Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу. Теперь принцессе, таясь от наемников, наводнивших моря, предстоит отправиться в опасное плавание, чтобы не только узнать, кто стоит за трагедией, разыгравшейся в Миромаре, но и разгадать секрет древнего пророчества, что являлось ей во снах. Ведь, согласно пророчеству, Серафина должна разыскать пятерых, обладающих особыми силами русалок и с их помощью остановить уничтожение всего подводного мира…

Дженнифер Доннелли

Фантастика для детей

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Научная Фантастика