Читаем Повесть о двух городах полностью

Mr. Lorry adjusted his little wig at both ears as a means towards that end, and bit the feather of a pen.Мистер Лорри, словно приготовляясь к сей ответственной операции, надвинул поглубже на уши свой паричок и прикусил кончик гусиного пера.
"D-n it all, sir!" said Stryver, staring at him, "am I not eligible?"- Что я, черт возьми, не гожусь в женихи, что ли? -уставившись на него, спросил Страйвер.
"Oh dear yes!- Нет, что вы!
Yes.Годитесь.
Oh yes, you're eligible!" said Mr. Lorry.Вполне годитесь! - отвечал мистер Лорри.
"If you say eligible, you are eligible."- Кто говорит, что не годитесь?
"Am I not prosperous?" asked Stryver.- Или у меня недостаточно солидное положение?
"Oh! if you come to prosperous, you are prosperous," said Mr. Lorry.- О, насчет этого можно не сомневаться! Солидное, в высшей степени солидное, -согласился мистер Лорри.
"And advancing?"- Недостаточно блестящие перспективы?
"If you come to advancing you know," said Mr. Lorry, delighted to be able to make another admission, "nobody can doubt that."- Перспективы самые блестящие, - подхватил мистер Лорри, с очевидным удовлетворением подтверждая эту неоспоримую истину. -Разумеется, самые блестящие!
"Then what on earth is your meaning, Mr. Lorry?" demanded Stryver, perceptibly crestfallen.- Так за чем же дело стало? Объяснитесь, мистер Лорри, - явно опешив, сказал Страйвер.
"Well! I-Were you going there now?" asked Mr. Lorry.- Так вот... я... Вы что, сейчас туда идете? -осведомился мистер Лорри.
"Straight!" said Stryver, with a plump of his fist on the desk.- Прямо от вас! - отвечал Страйвер, стукнув кулаком по столу.
"Then I think I wouldn't, if I was you."- Так вот, лучше... я бы на вашем месте не пошел.
"Why?" said Stryver.- Но почему же? - вскричал Страйвер.
"Now, I'll put you in a corner," forensically shaking a forefinger at him.- Нет, я вас сейчас припру к стене! - И он погрозил ему своим судейским перстом.
"You are a man of business and bound to have a reason.- Вы человек деловой, стало быть вы не станете говорить без причины.
State your reason.Так вот, извольте объяснить причину.
Why wouldn't you go?"Почему бы вы не пошли?
"Because," said Mr. Lorry, "I wouldn't go on such an object without having some cause to believe that I should succeed."- Да потому, - сказал мистер Лорри, - что я не считал бы возможным пойти но такому щекотливому делу, не имея оснований надеяться на успех.
"D-n me!" cried Stryver, "but this beats everything."- Ну, это уж черт знает что такое! - заорал Страйвер. - Просто что-то неслыханное!
Mr. Lorry glanced at the distant House, and glanced at the angry Stryver.Мистер Лорри покосился на главу фирмы в дальнем конце комнаты, потом перевел взгляд на разъяренного Страйвера.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии