Читаем Повесть о граффах полностью

В то время как Ирвелин говорила, Ид Харш восседал за бюро, а женщина-офицер вернулась к картотеке и несла роль молчаливого наблюдателя. Иногда Харш задавал Ирвелин уточняющие вопросы, иногда давал указания своему помощнику – «здесь подчеркнуть и вот здесь», – и, когда голубоватый свет за окном пришел на смену оранжевому, детектив поднялся:

– Знаете, госпожа Баулин, – он сделал выразительную паузу, – вы, как и ваш отец в свое время, заставили полицию изрядно побегать. Здесь у меня лежит документ, – Харш дернул рукой и через секунду уже сжимал опечатанный лист. – Это постановление капитана Миля. Постановление на процедуру тотального сканирования Ирвелин Баулин, отражателя девятнадцати лет. Вы понимаете, что это значит?

Да, она понимала. Это значит, что последние полчаса она только зря сотрясала воздух.

– Понимаю, – сухо произнесла она.

Харш перевел взгляд с постановления на нее, и Ирвелин не увидела в его глазах ничего, кроме жуткой усталости.

– Согласно вашим показаниям, к краже Белого аурума вы отношения не имеете. Более того, во многом благодаря именно вашей сноровке Белый аурум снова в распоряжении дворца. – Он положил документ на стол. – В ближайшие дни мы проведем ряд допросов, после чего сможем выстроить полную картину произошедшего этой осенью. Тогда и будет принято решение по вам и по остальным участникам сегодняшней ночи. А пока вы свободны, госпожа Баулин.

На этой жизнеутверждающей (или не очень) ноте допрос Ирвелин был окончен. Она поднялась и на отекших ногах вышла в овальный коридор. Следующей в кабинет Харша вызвали Миру, и Ирвелин села на ее место. Вокруг их скамьи, то и дело зевая, бегали прибывшие на работу бойцы правопорядка. Среди них Ирвелин разглядела и секретаря Ида Харша, госпожу Плаас. Она пользовалась дыроколом и безучастно смотрела на зевающих коллег.

Ирвелин для себя решила, что разговоров на сегодня случилось предостаточно. Прикрыв глаза, она впервые за эти бесконечные сутки позволила себе расслабиться и ни о чем не думать.

Глава 28

Королевский сад


В конце ноября королевские сады нежились под снежным одеялом. Махровые сугробы заполонили клумбы, живая изгородь побелела, а последние утки покинули пруд, отныне покрытый тонкой ледяной коркой. Свободными от снега оставались лишь витиеватые дорожки, которые ежедневно чистили садовники-левитанты. Один из них ловко лавировал с лопатой и сейчас, когда Ирвелин, Август, Филипп и Мира вошли в западные сады. Именно здесь, посреди заснеженных кустов и арок, с лучшим видом на дворцовые башни, им назначил встречу детектив Ид Харш.

– Почему он назначил встречу здесь? Почему не в участке? – негодовала Мира, когда они огибали заледенелый пруд. Посреди белоснежного сада ее канареечный полушубок выглядел как бельмо на глазу.

– Думаю, у него есть на то причины, – ответил ей Филипп. – Хочет поговорить с нами без свидетелей, вероятно.

– Не нравится мне все это…

– А у меня ожидания самые благоприятные, – в который раз стряхивая снег с ботинок, произнес Август. Сегодня на нем была шапка с большим красным помпоном, которая, на зависть Мире с ее отовсюду вылезающей копной кудряшек, левитанту очень шла. – Вряд ли он позвал нас сюда, чтобы усадить за решетку. Филипп прав: Харш намеревается поговорить с нами без лишних ушей. Помните, на нашем допросе была женщина-офицер? Вот она доверия совсем не внушает.

– Мне та женщина показалась справедливой, – отозвалась Ирвелин, шедшая позади всех.

Левитант ответил ей с привычным ехидством:

– Ты просто признательна ей за то, что она верит во всю эту ахинею с куклой Серо.

– Она не верит, а допускает, – поправила его Ирвелин, в то время как Август задавал следующий вопрос:

– А кто она вообще такая? Кто-нибудь в курсе?

– Детектив Доди Парсо, – ответил Филипп, поднимая воротник своего черного пальто.

– Ясно. Опять ЧПО, – вставил Август с насмешкой.

– ЧПО? – не поняла Ирвелин.

– Чрезмерная повсеместная осведомленность.

Настроение у Августа цвело и пахло, той ситуации с браслетом от Нильса будто и не случалось. Ирвелин же была настороже. По всей вероятности, сегодня Ид Харш озвучит ей решение по поводу тотального сканирования, и она никак не могла избавиться от нарастающего волнения.

Когда граффы обошли пруд и направились в сторону окруженной палисадником сторожки, вдали, у ворот, показалась темная фигура сыщика.

– Почему Ид Харш не носит желтого плаща, как другие полицейские Граффеории? – шепотом спросила Мира у Филиппа, рассчитывая, наверное, на его ЧПО.

Иллюзионист ей улыбнулся:

– Этого я не знаю.

Они встретились с детективом у запорошенного палисадника. Харш остановился на положенном лицу при исполнении расстоянии, оглядел их в свойственной ему манере (с подозрением и досадой) и начал беседу с хорошей новости:

– Белый аурум в Мартовском дворце.

Вид детектива напомнил Ирвелин его же на ковровом приеме в День Ола. Похоже, детектив наконец-то позволил себе выспаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Попаданцы