Читаем Повесть о граффах полностью

– Да, как они смогли вынуть камень из стеклянного куба в самый разгар празднования Дня Ола? – прибавила Мира.

Ид Харш выдержал выразительную паузу и ответил:

– Дело в том, госпожа Шаас, что в День Ола Белый аурум никто не крал, ведь в День Ола камня во дворце уже не было.

Ирвелин уже знала это, а потому от изумления раскрыла рот одна Мира. К сторожке, у которой они стояли, начали подходить гуляющие по саду граффы, и детектив, рассказывая дальше, повел их к пустующей аллее с пихтами.

– Прут Кремини хоть и никчемный отражатель, однако иллюзионист он умелый, – продолжал Харш, шагая в середине процессии. Подходить слишком близко к детективу граффы опасались и сохраняли приличную дистанцию, отчего им пришлось вдвое усилить слух. – Белый аурум был украден за трое суток до Дня Ола, и все остальные дни Кремини держал иллюзию – иллюзию самого Белого аурума. Прут Кремини держал ее четыре смены подряд.

– Иллюзия Белого аурума сложна в исполнении, – отметил Филипп. – У него необычный отблеск, бело-золотой, разные по шероховатости грани…

Не договорив, он направил взгляд куда-то в пространство.

– Однако Прут Кремини с иллюзией такого уровня справился, что наводит на определенные мысли о степени подготовки этих воров.

– В какой именно день они украли Белый аурум? – спросила Мира, задумавшись.

– По нашим подсчетам, они могли украсть его в среду, за трое суток до Дня Ола. В тот день в галерейном зале была реконструкция: штурвалы-монтажники устанавливали сцену для оркестра. Прут Кремини мог провести своих сообщников под личиной рабочих. А ночью…

– В ту ночь, со среды на четверг, я работала в восточном саду! До самого утра! – воскликнула Мира, чем всполошила двух воронов, вольготно отдыхающих на дереве. – Тогда-то они и проникли в мою квартиру, чтобы оставить там камень.

От внезапно нагрянувшего ветра Харш сгорбил плечи и спрятал руки в карманы изумрудной шинели.

– Возможно, госпожа Шаас. Но достоверно мы не можем узнать, когда и как они проникли к вам. Прут Кремини забрал у нас эту привилегию, когда выпил эликсир беспамятства.

– Но как им удалось открыть стеклянный куб? – повторил вопрос Август.

– Так же, как и тринадцать лет назад это удалось Емельяну Баулин, – с надменным выражением сказал детектив, избегая взгляда Ирвелин. – И, как ни странно, с этой загадкой мне помог Олли Плунецки. Мой помощник, Чват, весьма тщательно вел на допросе протокол. Просматривая его, я заметил одну деталь, на которую не обратил внимания во время самого допроса. Когда Плунецки рассказывал о своем подмастерье, он упомянул о том, что она постоянно работала «словно ничего в этом мире больше не существовало, кроме ее стекла и фарфора». – Харш остановился, переводя взгляд с одного граффа на другого. – Стекло. Выходит, подмастерье Плунецки, кукловод по ипостаси, работала со стеклом. А, как известно, стекло входит в тройку вето для кукловодов. Это материал, который не подвержен оживлению, к нему нельзя прикрепить какой-либо признак живого. Так как же она, кукловод, могла работать со стеклом?

В голове Ирвелин будто лампочка зажглась. Она вспомнила кабинет Олли Плунецки и куски стекла на его рабочем столе.

– Если кукловод постоянно работала со стеклом… – начал было Август, но, увидев его замешательство, Харш продолжил за него:

– Белый аурум на протяжении всех пяти столетий хранился в стеклянном кубе. Куб неоднократно обновляли и укрепляли. Я, как и многие другие полицейские, всегда считал, что открыть стеклянный куб можно только с помощью ключа, которого нет. Емельян Баулин был материализатором. В судебном протоколе указано, что стеклянный куб он открыл с помощью ключа, но доказать это никто так и не смог. А в числе сообщников Емельяна числились двое: иллюзионист и кукловод. – Голос детектива прервался.

Первым сомнение выразил Филипп:

– Вы полагаете, что кукловод смог применить оживление к стеклянному кубу? Вопреки науке?

– Я полагаю, что Емельян Баулин не создавал никакой ключ. Невозможно создать такой ключ без наличия точного прототипа. Однако материализатором он был блистательным. Я полагаю, что Емельян Баулин создал стекло для стеклянного куба. Он создал стекло, на которое мог воздействовать кукловод. – Ид Харш посмотрел на Ирвелин, чье лицо вытянулось и как будто потеряло всякий цвет. – Вы можете сами спросить своего отца. Он долгое время работал материализатором в производственной компании «Бревно и спичка». За два года до кражи Белого аурума эта компания приняла ряд заказов из Мартовского дворца, в том числе заказ на обновление стеклянного куба. Совпадение ли, что ваш отец работал в компании именно в тот год?

Ирвелин нечего было сказать детективу в оправдание. Отец никогда не посвящал ее в тайну кражи Белого аурума. Он никого не посвящал. Догадка Ида Харша показалась ей сумасшедшей, и она дала себе слово, что осмелится спросить отца напрямую.

– Верно ли я понял вас, – сбил ее с мысли рассудительный голос Филиппа, – вы допускаете, что пилигримы действовали по той же схеме, что и отец Ирвелин?

Ид Харш обратил к иллюзионисту непроницаемое лицо:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Попаданцы