Читаем Повесть об Андаманах полностью

Поскольку это была единственная в английской военной истории экспедиция, в ходе которой пятерых участников наградили самой желанной наградой английских военных — крестом Виктории, то в этой связи определенный интерес представляет отчет лейтенанта Мача: «6-го числа мы бросили якорь в восточном заливе (сейчас — залив Хат. — Прим. ред.) и на следующее утро исследовали место, где, видимо, были захвачены аборигенами члены экипажа «Ассам велли». Около 8 часов 30 минут утра я покинул судно и в сопровождении старшины, шести моряков, сержанта-индийца и четырех рядовых саперов направился на втором катере к скале, на которой, как предполагают, произошло массовое убийство. На гичке отбыли Хомфрей, два сапера и несколько андаманцев. На первом катере находились сержант, капрал и 8 рядовых — они должны были прикрывать высаживающиеся группы.

Примерно в 150 ярдах от берега мы почувствовали влияние прибоя, затруднявшего высадку, и Дэн, командовавший людьми в лодках, отдал приказ оставить их и идти вброд к берегу. Неся ружья на вытянутых руках, мы отправились вброд. На берегу мы первым делом стали сушить амуницию и порох.

Два сапера и абориген, которые согласно приказу должны были высадиться с нами, этого сделать не сумели, так как Хомфрей не подогнал свою шлюпку близко к берегу — он не смог высадиться в течение всего дня, что, без сомнения, повлияло на успешный ход экспедиции. Группа под моим командованием, высушив амуницию и порох, двинулась вдоль берега в восточном направлении к скале, до подножия которой доходит вода во время прилива. Приблизительно в 50 ярдах от этой скалы на сухом песке мы обнаружили череп европейца (так по крайней мере уверял Дуглас), немного дальше — ботинок, подобный тем, которые носят матросы, а ближе к скале — обломки шлюпки. На опушке мы нашли следы костра — здесь, по-видимому, готовили пищу.

Пройдя еще около 100 ярдов, мы заметили группу аборигенов, которые время от времени выглядывали из кустов. Как только мы приблизились, они пустили в нас стрелы. Я обратил внимание, что многие аборигены отступают, и решил, что они собираются окружить нас, поэтому отвел назад левый фланг нашей группы и продолжил движение вперед. По прибытии на место, если его так можно назвать, я обнаружил, что у нас не хватает боеприпасов, и просигналил второму катеру, чтобы он подошел к берегу и забрал нас.

Услышав наш сигнал, Дэн стал подавать катер кормой. Был слабый прилив, Дэн очень торопился и потопил катер, при этом несколько человек утонуло, среди них лейтенант Глассфорд. Это произошло около 11 часов утра. Тогда я повел свою группу к восточной бухте в надежде найти там место, с которого можно было бы погрузиться в шлюпки. Первый катер, в котором находились два человека, следовал за нами вдоль побережья. Они стреляли по аборигенам.

Приблизительно ярдов через 300 мы наткнулись на засыпанные песком трупы четырех человек. Я увидел лишь головы. Я не мог внимательно разглядеть трупы, потому что все мои мысли были поглощены тем, как выбраться из положения, в которое мы попали из-за недостатка боеприпасов, потери шлюпки, к тому же мы не знали численности нападавших. Матрос Уотсон нашел разорванную матросскую куртку, которую потом мы доставили на судно.

Около двух часов дня, обнаружив, что шлюпка с двумя солдатами, как и другие, не следует за нами, мы пошли к тому месту, где высадились утром. Сюда с первого катера выслали плот, на который перебрались Дэн, два матроса и я. Мы отошли приблизительно ярдов на 300 от берега, когда волна смыла меня и Дэна с плота. Измученные борьбой с волнами, мы с трудом добрались до берега. Тридцать зарядов нам доставили с судна плотом. Больше не удалось.

Старания второй гички преодолеть прибой и приблизиться к берегу, чтобы снять нас с плота, также оказались безуспешными. За это время часть наших боеприпасов подмокла.

Новая попытка, предпринятая Дугласом для нашего спасения, окончилась благополучно. Голодных и измученных, нас доставили на судно. Мы подняли якорь и на следующий день уже были в Порт-Блэре.

На мой взгляд, мы уничтожили около 30 аборигенов. Сержант-индиец, который углублялся на некоторое расстояние в джунгли, заверял, что было убито около 100 человек.

Не смея давать слишком высокую оценку всем участникам спасательной группы, доктора Дугласа, рисковавшего своей жизнью и совершившего три рейса к побережью с солдатами, хотелось бы отметить особо. Рядовые Мэрфи, Купер, Белл и Гриффитс, четверо добровольцев, также вели себя хладнокровно, самоотверженно борясь с жесточайшим прибоем, когда из-за малейшего промедления одного из них могли пострадать все.

Я могу выразить от себя лично и от имени тех, кто находился со мной на берегу, глубокую благодарность доктору Дугласу за оказанную нам помощь. Хотелось бы, чтобы имена тех, кто спас жизни другим, рискуя собственной, стали известны правительству».

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Тропою испытаний. Смерть меня подождет
Тропою испытаний. Смерть меня подождет

Григорий Анисимович Федосеев (1899–1968) писал о дальневосточных краях, прилегающих к Охотскому морю, с полным знанием дела: он сам много лет работал там в геодезических экспедициях, постепенно заполнявших белые пятна на карте Советского Союза. Среди опасностей и испытаний, которыми богата судьба путешественника-исследователя, особенно ярко проявляются характеры людей. В тайге или заболоченной тундре нельзя работать и жить вполсилы — суровая природа не прощает ошибок и слабостей. Одним из наиболее обаятельных персонажей Федосеева стал Улукиткан («бельчонок» в переводе с эвенкийского) — Семен Григорьевич Трифонов. Старик не раз сопровождал геодезистов в качестве проводника, учил понимать и чувствовать природу, ведь «мать дает жизнь, годы — мудрость». Писатель на страницах своих книг щедро делится этой вековой, выстраданной мудростью северян. В книгу вошли самые известные произведения писателя: «Тропою испытаний», «Смерть меня подождет», «Злой дух Ямбуя» и «Последний костер».

Григорий Анисимович Федосеев

Приключения / Путешествия и география / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза