Читаем Повести л-ских писателей полностью

Это ощущение мне до смерти не забыть. Ты смотришь на слово (допустим, на слово poignant, оно вполне могло там быть), и прекрасно понимаешь его смысл, и абсолютно при этом уверена, что ни разу его не встречала ни в каких школьных текстах про Лондон, революцию и т. д., что не можешь его знать (подчёркнуто Дилярой). И вот это слово не можешь знать. И вот это не можешь, и все глаголы в следующем предложении видишь первый раз в жизни. И оборот вот этот для тебя просто обязан быть китайской грамотой. Допустим, little did he know that что-нибудь там. Или I couldn’t help wondering. Откуда я могла такое знать?

Кажется, я чуть не вскрикнула. Хорошо помню, что ущипнула себя, прямо как в книгах герои себя щиплют. За предплечье ущипнула, больно-пребольно. Удостоверившись, что не сплю, присела на стул или, может, на кровать. Открыла сборник с начала, с предисловия. Стала читать по порядку. Читала как одержимая, яростно листая страницы, боясь, что колдовство пройдёт. В какой-то момент почувствовала, что мне холодно. Немудрено, я же сидела в одной ночнушке (зачёркнуто) майке и трусах. Я стащила с кровати плед, укуталась в него, продолжила чтение.

Дальше не помню точно. То ли я пошла в туалет и ненароком разбудила Женю, то ли она сама проснулась. Во всяком случае, она пришла в комнату ещё до рассвета. Наверное, задолго до рассвета. Я прочитала уже 147 страниц. Как заведённая повторяла это число: «147 страниц. Женя, я прочитала 147 страниц. Я прочитала 147 страниц и всё поняла». Сейчас мне кажется, что я говорила горячечным шёпотом. Точно помню, что шёпотом. И Женя мне отвечала шёпотом.

Женя мне сразу поверила. Марина так и не поверила и до сих пор не верит. А Женя сразу поверила. Я бросилась ей пересказывать то, что прочитала, но она прервала меня. Схватила за плечи и сказала, глядя в глаза, что-то в духе: «Диля, я не сомневаюсь, что ты говоришь правду. Я подозревала, что от этой книги можно ждать чего угодно». Но я не могла успокоиться, я же сама себе не верила. Я попросила Женю протестировать меня: «Спрашивай слова, любые слова на любой странице. Давай проверим, понимаю ли я их на самом деле».

Она взяла книгу, стала листать, то и дело тыча пальцем в слова позаковыристей. Я переводила без запинки. Называла именно то значение, которое лучше всего подходило в контексте. Женя молча кивала. Иногда говорила, что сама раньше не знала этого слова, что выучила его из сборника.

Затем ей пришло в голову закрыть книгу и поспрашивать меня как раз по тетради, в которую она выписала новую лексику. Тетрадь была общая, в клеточку. Каждый разворот расчерчен на четыре столбца разной ширины. В первом столбце слово, во втором его значения, в третьем пример употребления из текста, в четвёртом собственные примеры для закрепления. Я потом сама так же вела тетрадки с лексикой.

Как только Женя стала меня спрашивать по тетради, чудо кончилось. Я не знала этих слов. Ни одного слова из тетради не могла перевести. Тогда Женя сняла со стены стихотворение на английском. Это, кажется, был текст песни. Наум Самойлович помогал ей песни разбирать на слух. Песню я тоже не смогла перевести. Глядела на строчки, тужилась, но всё было как обычно. Перед глазами плясали отдельные понятные слова, которые не складывались ни в какое осмысленное целое.

Нам стало ясно, что дело не во мне. Это не я выучила в одночасье английский магическим образом. Дело было в сборнике. В сборнике я понимала всё, даже лучше Жени понимала. Но стоило его закрыть, и я снова была дуб дубом. Контраст был настолько резкий, настолько жестокий, что я расплакалась. Тихонько плакала, чтобы Марину не разбудить, но очень сильно. Вся тряслась. Женя крепко меня обнимала и ничего не говорила. Она молча ждала, когда я наплачусь. Помню, как хорошо пахли её волосы и как не хотелось успокаиваться, хотелось плакать как можно дольше, чтобы она как можно дольше меня вот так вот обнимала и жалела, эта добрая девочка из «подборного класса» (в нём учились дети карагандинской элиты), красивая русско-еврейская девочка, живущая в большой новой квартире, свободно говорящая по-английски, играющая Шопена на фортепьяно.

Кажется, меня так и сморило в Жениных объятиях. Она уложила меня на своей кровати, накрыла одеялом. Дальше помню тусклый дневной свет за окном Жениной комнаты. Помню чай с бутербродами на кухне, которая была в два раза больше нашей. Женя с Мариной ждали меня за столом. Они уже позавтракали. Книга лежала перед Мариной, раскрытая. Рядом словарь. Марина буркнула мне «Доброе утро», не отрываясь от чтения. Как-то неприветливо она меня встретила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классное чтение

Рецепты сотворения мира
Рецепты сотворения мира

Андрей Филимонов – писатель, поэт, журналист. В 2012 году придумал и запустил по России и Европе Передвижной поэтический фестиваль «ПлясНигде». Автор нескольких поэтических сборников и романа «Головастик и святые» (шорт-лист премий «Национальный бестселлер» и «НОС»).«Рецепты сотворения мира» – это «сказка, основанная на реальном опыте», квест в лабиринте семейной истории, петляющей от Парижа до Сибири через весь ХХ век. Члены семьи – самые обычные люди: предатели и герои, эмигранты и коммунисты, жертвы репрессий и кавалеры орденов. Дядя Вася погиб в Большом театре, юнкер Володя проиграл сражение на Перекопе, юный летчик Митя во время войны крутил на Аляске роман с американкой из племени апачей, которую звали А-36… И никто из них не рассказал о своей жизни. В лучшем случае – оставил в семейном архиве несколько писем… И главный герой романа отправляется на тот берег Леты, чтобы лично пообщаться с тенями забытых предков.

Андрей Викторович Филимонов

Современная русская и зарубежная проза
Кто не спрятался. История одной компании
Кто не спрятался. История одной компании

Яне Вагнер принес известность роман «Вонгозеро», который вошел в лонг-листы премий «НОС» и «Национальный бестселлер», был переведен на 11 языков и стал финалистом премий Prix Bob Morane и журнала Elle. Сегодня по нему снимается телесериал.Новый роман «Кто не спрятался» – это история девяти друзей, приехавших в отель на вершине снежной горы. Они знакомы целую вечность, они успешны, счастливы и готовы весело провести время. Но утром оказывается, что ледяной дождь оставил их без связи с миром. Казалось бы – такое приключение! Вот только недалеко от входа лежит одна из них, пронзенная лыжной палкой. Всё, что им остается, – зажечь свечи, разлить виски и посмотреть друг другу в глаза.Это триллер, где каждый боится только самого себя. Детектив, в котором не так уж важно, кто преступник. Психологическая драма, которая вытянула на поверхность все старые обиды.Содержит нецензурную брань.

Яна Вагнер , Яна Михайловна Вагнер

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза