Читаем Повести л-ских писателей полностью

Русская девушка продолжила говорить и до конца пути больше не умолкала. Нельзя сказать, чтобы Тайна совсем её не слушала. Позднее она вспоминала что-то про поездку девушки на Алтай и что в горах не было связи, и развод родителей, и кого-то из Риги, а также преследование некой организации в Санкт-Петербурге российскими властями. Но девушка говорила не так, как Дарья Кожемякина, – не чёткой, громкой скороговоркой, а размеренно, вкрадчиво и порой настолько тихо, да ещё ж и на улице, что ничего невозможно было разобрать, тем более по-русски. Отключиться от этой речи было слишком легко, особенно если хотелось – ну, то есть не хотелось, а приходилось думать о том, когда и как рассказать Франсуа Паскьеру, мужу, совладельцу магазина и сородителю ребёнка, о своём ясновидении и/или безумии.

Этот кошмарный, вызывающий лёгкую тошноту вопрос, впрочем, решился потом как-то сам собой, между делом. Наверное, потому, что на Хямеэнтие, 35, когда они с русской девушкой попали в квартиру, где вроде бы жил её мёртвый отец, безумие вышло на качественно новый уровень. После этого ментальные путешествия в советский Казахстан стали казаться чем-то почти нормальным. Рассказать о них мужу было уже не страшней, чем пожаловаться на головную боль.

Да проходите же вы

Хямеэнтие, 35, Хельсинки.

Последний день июля 2020 года


Уже на месте Тайна поняла, что знает дом 35. Там на углу по-прежнему была пивная с открыточным ирландским колоритом. В этой пивной с кем-то когда-то пили – давно, в начале отношений с Франсуа, в первые годы «Лаконии», до защиты диссертации; задо-о-олго до. Пили, когда ещё хватало сил делать миллион дел, а потом пить без всякого повода, просто так. Пили, потому что в голове сидела подростковая мечта о Взрослой Жизни в Большом Городе: утром-днём ты работаешь, увлечённо и как будто не зря, а вечером идёшь общаться с такими же увлечёнными, свежими людьми в полутёмное заведение, где подают не пресную пиццу и не капусту с майонезом.

Само здание тоже было романтичное, как ей нравилось в юности: семь этажей, широко посаженные окна с белыми рамами, грязно-жёлтая штукатурка, тёмный каменный цоколь. На каждой детали словно бы написано: «Середина XX века». Лакированная дверь подъезда в глубокой нише, казалось, прямо туда и ведёт – во мрак прошлого столетия.

Подъезды в Финляндии обозначаются буквами. Этот был под буквой «А». Имена жильцов с кнопками висели длинным вертикальным списком на стене слева от входа. Русская девушка Алина с ходу занесла палец над именем A. Domontovitš, но, видимо, засомневалась. Опустила палец, долго рылась у себя в телефоне, проверяя и перепроверяя. Наконец нажала кнопку домофона.

– Наверно, всё равно никого нет… – сказала она при этом. – Но вдруг из-за папиной смерти… Может, она приехала из Дании…

В динамике щёлкнуло.

– Kuka siellä?[19] – спросил женский голос. Спросил то ли с раздражением, то ли испуганно – Тайна не поняла. Во всяком случае, очень резко. Как будто обладательницу голоса застали за чем-то неотложным и требующим сосредоточенности.

– Kuka siellä?! – повторила женщина ещё резче.

Теперь Тайна заметила русский акцент в слове siellä. Ещё она заметила, что Алина смотрит на неё. В глазах девушки было нечто вроде мольбы и надежды.

Тайна представилась. Представила Алину. Кратко объяснила, зачем они пришли.

Женщина на том конце домофона помолчала. Затем, словно оправившись от неожиданности, бесстрастно переспросила:

– Алина? – И дальше по-русски: – Дочь Андрея Закирова? Это вы, Алина?

– Да! – чуть не подпрыгнула Алина. – Я его дочь!

– Отпираю дверь, – сказала женщина. – Входите.

В то же мгновение дверь отворилась – впрочем, не потому, что её открыл какой-то механизм. Такой техники в финских жилых домах массово пока не ставят. Просто из подъезда вышел в маске, футболке, шортах и розовых кроксах парень с третьего этажа. Парень заказал в ближайшем кебабе вегетарианский кебаб и шёл теперь его забирать. Или ну как «парень» – тридцать четыре ему тогда было. Борода сивая окладистая, ежемесячный доход чуть выше среднего по стране. Ну да, по скандинавским меркам всё равно «парень». Глаза симпатичные, плечистый. Есть животик, но жопа подтянутая, ноги крепкие, да и в целом неплохой. Ёмкость в руке под кебаб своя, многоразовая. На футболке изображена активистка Грета Тунберг в справедливом гневе. Над Гретой написано: TAKE THE TRAIN OR JUST KILL YOUR KIDS. Тайна заметила, что русская девушка смерила парня восхищённым взглядом, пока дверь подхватывала. И что парень ответил взаимностью, то есть замешкался, посмотрел на девушку со значением, – это Тайне тоже бросилось в глаза. Однако увы. К нашей истории парень отношения не имеет. Дверь открыл, и всё.

Насмотревшись на прекрасного финна, Алина вытащила из наплечной сумки маску. Она сняла её, когда вышла из «Лаконии» на улицу. Теперь сноровисто надела одной рукой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классное чтение

Рецепты сотворения мира
Рецепты сотворения мира

Андрей Филимонов – писатель, поэт, журналист. В 2012 году придумал и запустил по России и Европе Передвижной поэтический фестиваль «ПлясНигде». Автор нескольких поэтических сборников и романа «Головастик и святые» (шорт-лист премий «Национальный бестселлер» и «НОС»).«Рецепты сотворения мира» – это «сказка, основанная на реальном опыте», квест в лабиринте семейной истории, петляющей от Парижа до Сибири через весь ХХ век. Члены семьи – самые обычные люди: предатели и герои, эмигранты и коммунисты, жертвы репрессий и кавалеры орденов. Дядя Вася погиб в Большом театре, юнкер Володя проиграл сражение на Перекопе, юный летчик Митя во время войны крутил на Аляске роман с американкой из племени апачей, которую звали А-36… И никто из них не рассказал о своей жизни. В лучшем случае – оставил в семейном архиве несколько писем… И главный герой романа отправляется на тот берег Леты, чтобы лично пообщаться с тенями забытых предков.

Андрей Викторович Филимонов

Современная русская и зарубежная проза
Кто не спрятался. История одной компании
Кто не спрятался. История одной компании

Яне Вагнер принес известность роман «Вонгозеро», который вошел в лонг-листы премий «НОС» и «Национальный бестселлер», был переведен на 11 языков и стал финалистом премий Prix Bob Morane и журнала Elle. Сегодня по нему снимается телесериал.Новый роман «Кто не спрятался» – это история девяти друзей, приехавших в отель на вершине снежной горы. Они знакомы целую вечность, они успешны, счастливы и готовы весело провести время. Но утром оказывается, что ледяной дождь оставил их без связи с миром. Казалось бы – такое приключение! Вот только недалеко от входа лежит одна из них, пронзенная лыжной палкой. Всё, что им остается, – зажечь свечи, разлить виски и посмотреть друг другу в глаза.Это триллер, где каждый боится только самого себя. Детектив, в котором не так уж важно, кто преступник. Психологическая драма, которая вытянула на поверхность все старые обиды.Содержит нецензурную брань.

Яна Вагнер , Яна Михайловна Вагнер

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза