У о л л е с. Страсть к эффектам! Когда долго живешь один, хочется разыграть все как в театре. Кроме того, хотелось приехать не с пустыми руками. Быть может, мои коллекции принесут сколько-нибудь пользы для вашей теории.
Д а р в и н. Для н а ш е й теории, дорогой Уоллес.
У о л л е с. Нет. Я должен повторить свою просьбу. Когда я прочел вашу книгу, я убедился, что и в тысячной доле не обладаю такой любовью к исследованию, к деталям, к кропотливому собиранию фактов, всестороннему их обдумыванию, ко всему, что так отличает вас. А без этого все, что я написал в ту бредовую ночь, никогда не убедило бы людей.
Д а р в и н. Боюсь, что вы все еще преувеличиваете.
У о л л е с. Доктор Дарвин, я бродяга, натуралист, охотник и фантазер. Я ничего не могу довести до конца. Но я страстно хочу помогать тому делу, которое делают вместе с вами ученики и друзья. Принимаете вы меня таким, какой я есть?
Д а р в и н
У о л л е с. Спасибо.
Д а р в и н. Вы упомянули о своих коллекциях.
У о л л е с. Я с наслаждением вам их покажу. Главные мои собрания на корабле, но кое-что я захватил с собой. С этой коробкой я вообще не расстаюсь.
Д а р в и н. Вероятно, это чешуекрылые?
У о л л е с. Нет, жесткокрылые.
Д а р в и н
У о л л е с. Но я в таком виде…
Д а р в и н. Ей это живо напомнит, как четверть века назад я вернулся из путешествия.
Эмма, может быть, ты позаботишься о чае? В пансионе это несколько труднее, чем дома…
Б р о д и - И н е с. Не беспокойтесь, я поговорю с доктором Гулли об отдельном столе на веранде.
Л а й е л ь. Дарвин, мне хотелось бы сказать вам два слова.
У о л л е с. А мне, собственно, следовало бы переодеться.
Д а р в и н. Гукер вас охотно проводит. А мы догоним вас.
Что вы хотели сказать мне, Лайель?
Л а й е л ь
Д а р в и н
Л а й е л ь
Д а р в и н. Нет. Кажется, я сегодня опять слишком счастлив, чтобы заснуть!
Л а й е л ь
Д а р в и н. Вашу силу, мой друг. Могущество человека, любящего науку больше своего «я».
Л а й е л ь. Вы меня украшаете. Я старый, сухой эгоист. Действительно, я питаю слабость к науке. Пожалуй, и к истине, если это не одно и то же. Но вы представляете, что скажут мои коллеги и сверстники?
Д а р в и н. Ваш поступок похож на разлив реки Миссисипи. Когда она меняет свои берега, прибрежные жители сердятся и пугаются при виде перетасовки в межах… Но вас не удивляет, что такой крупный ученый, как Рудольф Вирхов, яростно обрушился на эволюционную теорию? А французы, те вообще считают мою книгу лженаучной. Они говорят, ее невозможно читать. Они просто вопят от возмущения.
Л а й е л ь. Как видно, и мне и вам придется не раз затыкать уши.
Д а р в и н. Значит, настоящая война только началась. Вы слышали, что происходит в России? Двадцатилетний студент перевел на русский язык мою книгу и написал о ней несколько очерков. Это вызвало бурю, какие бывают только в этой великой снежной стране.
Л а й е л ь. Молодец! Как его имя?