Читаем Поздняя греческая проза полностью

Когда мы поплыли, Памфил был не один и не с одними только товарищами, но за ним следовало большое количество бабенок цветущего возраста, все музыкантши. Одну из них называли Круматион, и она была флейтисткой, другая, Эрато, играла на псалтре, третья Эвепида — она била в кимвалы; таким образом, лодка оказалась у меня полной музыки, и все море наполнилось песнями и всяческими увеселениями. Но меня все это не веселило. И многие из тех, что ведут одинаковую со мной жизнь, — а особенно суровый Главкид, — вследствие своей зависти к ним были для меня тяжелее любого тельхина[422]. Когда же мне отсчитали большую плату, эти деньги развеселили и меня, и я теперь люблю его морские веселые поездки и очень хочу, чтобы явился ко мне другой такой же расточительный и богатый юноша.

Книга вторая. Письма земледельцев

2

Иофон Эрастиону.

Пропади ты пропадом, чтоб тебе скверной смертью погибнуть, сквернейший, негоднейший петух, который своим криком разбудил меня, видевшего сладкий сон. Видел я во сне, дражайший мой сосед, что я важный и богатейший человек, что за мной идет целая толпа рабов; мне казалось, что они — мои экономы и управляющие. И казалось, что обе мои руки унизаны кольцами с драгоценными камнями, стоящими много талантов; и пальцы у меня были мягкие и ничуть не похожи на мотыгу. Казалось, что рядом со мной идут и льстецы, вроде Триллиона или Пантэкиона. А в это время афиняне, весь народ, собравшись в театр, громко кричали, требуя моего выбора в стратеги. И когда шло уже голосование, этот негодный петух закричал, и сновидение мое пропало. Но, даже проснувшись, я чувствовал большую радость, и лишь когда я сообразил, что наступают месяцы листопада, я понял, что обманчивы мои сны.

3

Амний Филомосху.

Выпавший град жестоко побил наши хлеба, и нет уже никакого спасения от голода. Купить привозного зерна я не могу из-за недостатка в деньгах. Как я слыхал, у тебя есть остаток от урожая прошлого года. Так вот, ссуди мне медимнов двадцать, чтобы я мог прожить сам с женой и детьми. Если будет хороший урожай, я тебе уплачу "такою же мерой, а, может, и больше"[423] — только бы настало изобилие. Не оставь без внимания хороших соседей, гибнущих, попав в беду.

9

Пратин Эпигону.

Когда был полдень и солнце как будто остановилось, я, выбравши себе одну "ветролюбивую" сосну — там, где она росла, дул ветерок, — спасался под ней от жары. Я наслаждался прохладой, и вот пришло мне на ум немножко позаняться музыкой. Взявши свирель, я прошелся по ней языком, пропуская между губами чуть заметное дыхание. У меня получилась сладкая пастушеская песня.

При этом, сам не знаю как, очарованные сладостью звуков, стали отовсюду собираться вокруг меня козы, и, бросивши пастись у земляничного дерева и в цветущих зарослях, все отдались музыке. И я, находясь среди них, изображал из себя эдона, сына Каллиопы[424]. Это я тебе рассказал, чтобы ты, мой друг, знал, что мое козье стадо такое музыкальное.

16

Питакнион Евстахию.

За твое гостеприимство и расположение к друзьям всего хорошего тебе самому, и жене твоей, и деткам, Евстахий! Что касается до меня, то, выследив вора, на которого давно имел зуб За то, что он украл у меня рукоятку плуга и два серпа, я сторожу его дома, поджидая на помощь себе своих односельчан. Так как я стал слабее, я не считал возможным для себе схватить его собственными руками: взгляд у него дикий, брови сдвинуты, плечи, видимо, здоровенные, и ноги крепкие. Я же истощен трудом, доконала меня двузубая мотыга, на. руках у меня мозоли и кожа тоньше старой змеиной шкуры. Жена и ребятишки придут к тебе и примут участие в твоем пиру; мой помощник чувствует себя сейчас еще слабым после болезни, а я и собака будем сторожить дома этого проклятого вора.

17

Напей Крениаду.

Помнишь, как, нагрузивши осла фигами и пластами сушеных фруктов, я отправился в город? Когда я там привязал его у одного знакомого, приятель повел меня, взявши с собою, в театр; мы сели там на хорошее место, и я утешался разнообразными зрелищами. Всего-то я не упомню, плох я, чтобы все это понять и рассказать. Но вот, увидав одну штуку, я рот раскрыл и чуть было речи не лишился: какой-то человек, выйдя на середину и поставив стол недалеко от треножника, положил на него три блюдечка, а затем он ими покрыл три небольших белых круглых камешка, какие мы находим по берегам ручьев. Их он то покрывал блюдечками по одному, то — не знаю как — показывал их все под одним, то они совсем пропадали из-под блюдечек и появлялись у него изо рта. А затем, проглотив их, он вывел на сцену стоявших рядом с ним зрителей и стал вытаскивать у них один камешек из носу, другой из уха, третий из головы, а затем, вытащив Эти камешки, он опять заставил их исчезнуть из глаз. Этот человек — самый что ни на есть ловкий жулик, больше чем Эврибат из Эхалиеи, о котором мы слышали. Не дай бог, чтобы такая бестия появилась в деревне: никто его там не поймает, а он заберет все в доме и — только его и видели.

18

Эвнапа Главке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги