Читаем Поздняя греческая проза полностью

Уже было под вечер. Дарий побоялся ехать на колеснице, потому что его могли легко узнать издали. Ночью он добрался до ущелья, оставил там колесницу и бежал верхом на коне. Александр из честолюбия стремился захватить Дария и преследовал его всюду, какой бы путь ему ни указывали. Колесницу Дария, его вооружение, мать, жену и детей Александр захватил, преследуя его на протяжении шестидесяти стадий. А самого Дария спасла ночь; имея к тому же на смену еще одного свежего коня, он бежал.

Алкифрон. Письма

Алкифрон — афинский софист, автор сборника писем.

Книга первая. Письма рыбаков

1

Эвдий Филоскафу.

Сегодня море перед нами расстилалось совершенно спокойное и гладкое. Целых три дня перед тем бушевала страшная снежная буря и с гор дули на море северные ветры; оно все потемнело, и пошли по нему волны горами; вода побелела от пены, так как повсюду на море волны сталкивались друг с другом; одни из них разбивались о скалы, другие рушились, вздувшись как огромные пещеры. У нас поневоле было полное безделье. Занявши хибарки на берегу моря и собравши немного щепок, оставленных строителями кораблей, недавно рубившими здесь дубы, мы развели огонь и так спасались от мороза и холода.

Но четвертый день оказался для нас неожиданно прямо-таки "днем Алькионы"[419] — об ртом можно было судить по замечательной чистоте и спокойствию воздуха; он принес нам неисчислимое количество всяких благ. Когда показалось солнце и первый его луч засверкал на гладкой поверхности моря, мы со всей поспешностью и усердием спустили на воду барку, которую за несколько дней перед тем вытащили на берег, и, расставивши сети, принялись за работу. Сети мы забросили недалеко от берега. Ах, какой восхитительный улов! Сколько рыбы мы вытащили! Переполненная сеть чуть было не утащила под воду все наши поплавки. Сейчас же на берегу оказались скупщики рыбы. Заплативши нам за пойманную рыбу наличными деньгами, они подняли на плечи коромысла и, подвесивши с обеих сторон корзины с рыбой, поспешили из Фалера[420] в город.

Всем этим мы были очень довольны. А кроме того, мы отнесли женам и детям немало более мелкой рыбы, так что можно было быть сытыми не один день, но даже, если бы началась буря, хватило бы на много дней.

8

Эвколимб Главке.

Тот, кто колеблется в своих мыслях, ждет решения от людей, к нему расположенных. Так и я: много говорил я, жалуясь ветру, но ничего не говорил я тебе, моя милая жена, — не решался. Теперь я обращаюсь к тебе и прошу, выбрав что тебе кажется лучшим, мне посоветовать.

Выслушай же, в чем дело и о чем тебе нужно высказать свое мнение. Наши дела, как ты знаешь, совершенно безвыходны, и наша жизнь — сплошная нужда; море ведь никак нас не кормит. А вот этот корабль, который ты видишь, на котором столько весел и гребцов, это корикский корабль, а толпа на нем — морские пираты[421]. Они хотят взять меня сотоварищем их смелого предприятия, обещая огромные доходы из добычи.

Меня взяла зависть на то золото, о котором они говорят, и при виде их одеяний у меня потекли слюнки; но я не решаюсь стать убийцей и осквернить кровью руки; ведь море сохранило их чистыми от преступлений с моего детства и до сих пор. С другой же стороны, оставаться на всю жизнь в союзе с бедностью тяжело и невыносимо. Взвесь же, что мне выбрать: к чему ты склонишься, жена, тому я и последую. Совет друзей обычно кладет конец колебанию мыслей.

15

Навсибий Примнею.

Не знал я до сих пор, как изнежена и как привыкла к роскоши молодежь из семей наших афинских богачей; недавно же, когда Памфил вместе со своими сверстниками нанял мою лодку, чтобы при совершенно спокойном море поплавать с нами и принять участие вместе с нами в ловле рыбы, я узнал, какие роскошные вещи им доставляются и с земли и с моря.

Не вынося жестких досок барки и возлегши на каких-то особенных иноземных коврах и покрывалах, — по его словам, он не может лежать, как остальные, на голой палубе, считая, по-видимому, ее доски жестче камня, — он затем стал просить у нас устроить ему тень, растянувши над ним полотно паруса, так как он ни в коем случае не может выносить солнечных лучей. Не только нам, занятым работой на море, но и всем без исключения, у которых нет избытка богатства, только одна забота — погреться как-нибудь на солнышке. Ведь слова "холод" и "море" значат одно и то же.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги