Читаем Поздняя греческая проза полностью

Клянусь богинями Элевсина, клянусь таинствами их, которыми часто перед их лицом с глазу на глаз с тобой, Гликера, клялся я, не потому, что очень я загордился, и не потому, что я хотел бы покинуть тебя, пишу я тебе сейчас эти слова. Без тебя что может быть для меня сладкого в жизни? Чем мог бы я гордиться больше, чем твоею любовью? Даже в глубокой старости благодаря твоей обходительности и твоему характеру я буду чувствовать себя цветущим юношей. Хочу, чтобы вместе жили мы друг с другом, вместе состарились, и, клянусь богами, вместе и умерли, сознавая, Гликера, что умираем вместе, дабы ни один из нас, нисходя в царство мертвых, не уносил с собой чувства зависти, что оставшийся в живых еще может испытать какие-либо удовольствия. Да не будет мне суждено никакой радости, если тебя уже не будет! Что хорошего останется тогда для меня?!

Так как ты из-за празднества своей богини осталась в Афинах, то вот причины, которые заставили меня, по нездоровью оставшись в Пирее (ты знаешь мою обычную слабость, которую мои недоброжелатели обычно называют баловством и изнеженностью), написать тебе в город следующее.

Получил я от египетского царя Птолемея письмо, где он усиленно просит и зовет меня к себе, по-царски обещая мне, как говорится, целые горы всех благ земных; зовет он меня и Филемона;[433] говорит, что и ему отправлено такое же письмо, да и сам Филемон прислал мне его, конечно не столь сердечное и менее блестящее — не такое, как было написано Менандру.

Но что касается его письма, пусть он сам смотрит и думает; и я не стану ожидать чужих советов, но ты, Гликера, всегда была и теперь будешь, клянусь Афиной, всем для меня: твое мнение для меня решает все, ты — мой ареопаг и гелиэя[434].

Я прилагаю тебе здесь письма царя, чтоб не забивать тебе головы и чтобы не пришлось тебе два раза читать одно и то же и в моем, и в его письмах. Но я хочу, чтобы ты знала, что я решил ему написать.

Плыть туда и уехать в Египет, в такое огромное и далекое отсюда царство, чуть не на краю света, клянусь всеми двенадцатью богами, к этому у меня душа не лежит. Даже если бы Египет лежал вот на этом соседнем острове Эгине, то и тогда мне не пришло бы на ум, покинув мое царство любви в твоем. сердце, жить без Гликеры, среди толпы египтян, в многолюдном одиночестве.

Гораздо приятнее и менее опасно для меня быть верным слугой твоих палат, чем толкаться во дворцах всех этих сатрапов и царей, где опасно всякое свободное слово, унизительна лесть, неверно счастье.

На Терикловы чаши, на кархесии[435] и золотые кубки, на все богатства в их дворцах, что у них считается за великое благо, я не сменяю ни ежегодного "Праздника кувшинов"[436], ни зрелищ на Ленеях[437], ни вчерашней дружеской беседы, ни гимнастических упражнений в Ликее[438], ни святынь Академии[439], нет, клянусь Дионисом и его вакхическим плющом[440], быть увенчанным которым я желаю больше, чем диадемой Птолемея, особенно когда в театре сидит и смотрит на меня Гликера.

Где в Египте увижу я народное собрание и голосование? Где толпу народа-правителя, так свободно выражающую свою волю? Где фесмофетов[441], плющом увенчанных в священных шествиях? Где увижу народное собрание, оцепленное канатом? Где выборы, где Хитры[442], Керамик, рынок, судилище, прекрасный акрополь, великих богинь, мистерии, соседний Саламин, узкий морской пролив и его песчаный берег, где Марафон — одним словом всю Грецию в Афинах, всю Ионию, все Кикладские острова?

И, отказавшись от всего этого и вдобавок еще от Гликеры, я отправлюсь в Египет набирать себе золото, серебро, богатство? А с кем буду я им пользоваться? С Гликерой, которая отделена от меня столькими морями? А без нее разве все это богатство не будет для меня бедностью? И если я услышу, что свою великую любовь она перенесла на другого, разве все эти сокровища не станут для меня простой золой? И, умирая, всю мою скорбь унесу с собою, богатства же попадут в руки тех, кто властен чинить беззакония. И, подумаешь, — великое счастье жить вместе с Птолемеем, с сатрапами, со всеми этими ничтожествами, чья дружба непостоянна, а вражда опасна!

Наоборот, если Гликера за что-нибудь рассердится на меня, я сразу, схватив ее в объятия, целую; если она все еще сердится, я еще сильнее ее к себе прижимаю; если она продолжает дуться, я — в слезы. И тут уж она не может выдержать моей печали, и ей уже не нужно ни воинов, ни охранителей, ни стражи: я для нее — все.

Конечно, очень важно и удивительно интересно увидеть прекрасный Нил. А разве не столь же важно увидать и Евфрат? или Истр? И разве не великие реки — Термодонт, Тигр, Галис? Если я захочу видеть все реки, то моя жизнь так и утонет в них и не придется мне видеть мою Гликеру.

А этот Нил, хоть он и хорош, но полон страшных зверей и даже подойти к нему нельзя, так как в его пучинах гнездится столько коварных чудовищ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги