Читаем Поздняя греческая проза полностью

По дороге он стал рассказывать мне о себе и о той жизни, которую он ведет со своей женой и детьми. — Нас здесь, чужеземец, — сказал он, — только двое. Живем мы рядом, и каждый из нас женат на сестре другого, у каждого есть дети — и сыновья и дочери. (11.) Мы живем преимущественно охотой, а земли обрабатываем немного; ведь земля эта — не наша собственная, она не унаследована нами от отцов и не куплена. Наши отцы были, правда, людьми свободными, но такими же бедняками, как и мы, они служили пастухами у одного богача, жившего здесь на острове; ему принадлежало много конских табунов и стад рогатого скота, много пастбищ и прекрасных полей, немало всякого другого добра и даже эти горы. (12.) Когда он умер, а все его имущество отошло в собственность государства (говорят даже, что именно за свое богатство он и был убит по приказу императора[25]), то стада тотчас же были угнаны на бойню, а с ними заодно угнали и несколько наших собственных коровенок, и никто ничего нам не заплатил. (13.) Мы поневоле остались тут же, где мы прежде стерегли скот и где мы построили две хижинки для себя и дощатый загон для телят, совсем небольшой, сколоченный кое-как и пригодный, пожалуй, только на летнее время; зимой ведь мы пасли скот на равнинах, где была и трава хорошая, и запасы сена, а летом гоняли скот далеко в горы. (14.) Но именно здесь наши родители устроили свой хуторок; крутые обрывы образуют здесь глубокое тенистое ущелье; по нему течет речка, не очень бурная, так что не только быки и коровы, но даже телята могут входить в нее; но она многоводная и чистая — ведь родник недалеко; летом из ущелья веет прохладой. Вокруг растут дубовые рощи, приветливые, с проточной водой; в них нет оводов и вообще нет ничего, что могло бы повредить скоту. (15.) Между деревьями, высокими и стройными, много чудесных лужаек, покрытых летом густой травой, так что гонять скот далеко нет нужды; потому-то наши отцы пасли стада именно здесь, и здесь же они остались в своих хижинках, думая найти со временем какую-нибудь другую работу и заработок; а покамест им давал пропитание маленький участок, возделанный ими около их хуторка; (16.) на прокорм хватало, так как участок был отлично унавожен. Переставши пасти и караулить скот, они стали охотиться — иногда сами, а иногда прихватывали с собой собак. Дело в том, что две собаки из тех, что убежали вслед за угнанными стадами, через некоторое время вернулись, не видя при стадах своих знакомых пастухов. Эти псы сперва просто бегали за пастухами, думая, наверное, что они и теперь должны охранять стада; поэтому, завидев волков, они бросались на них и их преследовали, но на кабанов и оленей обращали мало внимания; (17.) а заметив медведей, будь то утром или под вечер, они начинали лаять и отгонять их, словно отражая нападение чужого человека. Однако, когда они испробовали вкус крови кабанов и оленей и несколько раз поели мяса, они изменили свои привычки, поняли, что мясо вкуснее ячменного хлеба, и заметили, что если у нас есть какая-нибудь убитая на охоте дичь, то их кормят досыта, а если дичи нет, то им приходится голодать; и вот они стали гоняться уже за всеми зверями, попадавшимися им, научились по чутью различать запахи, разыскивать следы и наконец из сторожевых собак стали охотничьими; правда, поздно выучившись этому делу, они не слишком-то резвы.

18. Но вот пришла зима, а работы все не было, да к тому же ни в одну из деревень нельзя было пройти. Тогда наши отцы тщательно огородили свои хижины, укрепили загон для скота и так, отстроив свой хуторок, остались жить здесь; а охотиться зимой стало легче; (19.) ведь следы лучше видны на влажной земле; а уж когда выпадет снег, их даже издалека легко заметить, так что дичь и искать не нужно — к ней словно тропочка проложена, да и бегает она зимой не так быстро. Зайцев и ланей можно даже захватить врасплох прямо в их логове.

20. Так-то и стали с тех пор жить наши отцы, не думая уже ни о каком другом образе жизни; нас обоих, своих сыновей, они женили — каждый женил своего сына на дочери другого. Оба они умерли примерно год назад, прожив немало лет, но еще здоровые, бодрые и крепкие. Из наших матерей моя еще жива.

21. Один из нас никогда не спускался в город, хотя ему сейчас уже пятьдесят лет, а я был там два раза: один раз еще мальчиком, с моим отцом, когда мы сторожили стада; а в другой раз, когда к нам пришел какой-то человек и потребовал с нас денег — как будто у нас были деньги! Он-то и приказал мне идти с ним в город. Денег у нас, конечно, не было, и мы клялись, что у нас их нет, а будь они у нас, мы бы их дали; (22.) но мы угостили его, как могли, подарили ему две оленьи шкуры, и я пошел вместе с ним в город; он сказал, что один из нас непременно должен пойти туда и рассказать о себе все.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги