Читаем Поздняя осень в Венеции полностью

Поздняя осень в Венеции

Райнер Мария Рильке — один из крупнейших поэтов XX столетия. В его стихах нашлось место самым разнообразным мыслям, чувствам, фантазиям: это и «одиночество среди толпы», и скитания по Европе, любовь женщин, чтение волшебных историй, мир искусства, античные мифы и старинные легенды, воспоминания о детстве, сновидения, мечты, религиозные прозрения… Уроженец Праги, писавший по-немецки, он глубоко ощущал свою причастность к европейской культуре и твердо верил, что «внутренний мир человека есть ценность, он полон сокровенных, одному ему понятных значений и смыслов».В настоящем издании собраны самые значительные поэтические книги Рильке в блестящих переводах Владимира Микушевича.

Райнер Мария Рильке

Классическая поэзия / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия18+

Райнер Мария Рильке

Поздняя осень в Венеции

(сборник стихотворений)

© В. Б. Микушевич, перевод, 1999, 2018

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018

Издательство АЗБУКА®

* * *

Книга картин

Первой книги первая часть

Вступление

Кто ты таков, ты знаешь сам давно;из дому выйти ты во тьму готов;где дом, там даль, а ночи все равно,кто ты таков.Глазами, не успевшими устать,когда переступаешь ты порог,воздвигнешь дерево, где тишь да гладь,где черный ствол под небом одинок.Так мир Ты сотворил, а мир велик;в молчаньи Слово затаило суть.Уверившись, что смысл его постиг,своим глазам позволишь отдохнуть.

Веянье апреля

Снова апрельский дух;жаворонки взлетелив небо, где плечам тяжел свет,а сквозь ветви уже виден день,чей в пустоте расцвел свет, —но после сумерек длительных и дождливыхсолнечно-золотаярань сквозь туманыпроступает, на фасадах зданий витая,где окна, как раны,открываются среди теней боязливых.Потом тишина. Без всякой отсрочкидождь сверкает на мостовой,и звук его живойвпадает в блеснувшие почки.

Два стихотворения к шестидесятилетию Ганса Тома

Лунная ночь

Такую ночь назвать негоже хмурой;южнонемецкий воздух при лунечасы роняет с башни в тишине,чтобы они тонули в глубине,а сторожа, фигура за фигурой,прошли, перекликаясь, в стороне,и скрипка зазвучала как во сне,напоминая вслух о белокурой.

Рыцарь

Едет рыцарь в панцире черном, стальном —навстречу любви и вражде.Все впереди: даль, дол за холмом,пиршества, прелести дам и дом,Грааль в награду, песнь за вином;в тысяче образов и в одномБог перед ним везде.Панцирь — тюрьма стальная, литая,узилище или обитель,где смерть сидит, мечтая, мечтая:где мой освободитель,чей меч — мои оковыради доброго деларазрубит, и вместо обновысвобода будет сначаладля скрюченного тела,чьи мышцы готовы:ах, как я бы игралаи пела!

Девичья меланхолия

Мой рыцарь юный предан мнепочти как древний стих.Приходит он, как по весневихрь налетает в тишине,уходит, как в голубизнезвон колокольный в стороне,где свет преображен.С глухой тоской наединеслезу в прохладном полотнеты прячешь: плач твой тих.Мой рыцарь юный верен мне,и он вооружен.Улыбкою при ясном днесияет он, и в белизнеслоновой кости, в тонком снеего черты, как свет в окнеморозном, жемчуг на стенеи при лунестраницы книг твоих.

О девушках

I. «Иные пролагают мечтами…»

Иные пролагают мечтамик темным поэтам путьи просят кого-нибудь,чтобы позволил взглянуть,как струны ладят перстами;но для девушек простыхмост к видениям не нужен;их улыбки — нити жемчужиннад серебром, украшающим пир;ими-то доступ и обнаружени к поэту,и в этот мир.
Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-поэзия

Время, бесстрашный художник…
Время, бесстрашный художник…

Юрий Левитанский, советский и российский поэт и переводчик, один из самых тонких лириков ХХ века, родился в 1922 году на Украине. После окончания школы поступил в знаменитый тогда ИФЛИ – Московский институт философии, литературы и истории. Со второго курса добровольцем отправился на фронт, участвовал в обороне Москвы, с 1943 года регулярно печатался во фронтовых газетах. В послевоенное время выпустил несколько поэтических сборников, занимался переводами. Многие стихи Леви танского – «акварели душевных переживаний» (М. Луконин) – были положены на музыку и стали песнями, включая знаменитый «Диалог у новогодней елки», прозвучавший в фильме «Москва слезам не верит». Поворотным пунктом в творчестве поэта стала книга стихов «Кинематограф» (1970), включенная в это издание, которая принесла автору громкую славу. Как и последующие сборники «День такой-то» (1976) и «Письма Катерине, или Прогулка с Фаустом» (1981), «Кинематограф» был написан как единый текст, построенный по законам музыкальной композиции. Завершают настоящее издание произведения из книги «Белые стихи» (1991), созданной в последние годы жизни и признанной одной из вершин творчества Юрия Левитанского.

Юрий Давидович Левитанский

Поэзия
Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков
Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков

Лирика в жанре цы эпохи Сун (X-XIII вв.) – одна из высочайших вершин китайской литературы. Поэзия приблизилась к чувствам, отбросила сковывающие формы канонических регулярных стихов в жанре ши, еще теснее слилась с музыкой. Поэтические тексты цы писались на уже известные или новые мелодии и, обретая музыкальность, выражались затейливой разномерностью строк, изысканной фонетической структурой, продуманной гармонией звуков, флером недоговоренности, из дымки которой вырисовывались тонкие намеки и аллюзии. Поэзия цы часто переводилась на разные языки, но особенности формы и напевности преимущественно относились к второстепенному плану и далеко не всегда воспроизводились, что наносило значительный ущерб общему гармоничному звучанию произведения. Настоящий сборник, состоящий из ста стихов тридцати четырех поэтов, – первая в России наиболее подробная подборка, дающая достоверное представление о поэзии эпохи Сун в жанре цы. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов

Поэзия
Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина
Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли классические произведения знаменитых поэтов VII–XVI вв.: Какиномото Хитомаро, Ямабэ Акахито, Аривара Нарихира, Сугавара Митидзанэ, Оно-но Комати, Ки-но Цураюки, Сосэй, Хэндзё, Фудзивара-но Тэйка, Сайгё, Догэна и др., составляющие золотой фонд японской и мировой литературы. В сборник включены песни вака (танка и тёка), образцы лирической и дидактической поэзии канси и «нанизанных строф» рэнга, а также дзэнской поэзии, в которой тонкость артистического мироощущения сочетается с философской глубиной непрестанного самопознания. Книга воссоздает историческую панораму поэзии японского Средневековья во всем ее жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя со многими именами, ранее неизвестными в нашей стране. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Коллектив авторов

Поэзия
В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века
В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, включены классические шедевры знаменитых поэтов позднего Средневековья (XVII – начала XIX в.). Наряду с такими популярными именами, как Мацуо Басё, Ёса-но Бусон, Кобаяси Исса, Мацунага Тэйтоку, Ихара Сайкаку, Камо Мабути, Одзава Роан Рай Санъё или инок Рёкан, читатель найдет в книге немало новых авторов, чьи творения украшают золотой фонд японской и мировой литературы. В сборнике представлена богатая палитра поэтических жанров: философские и пейзажные трехстишия хайку, утонченные пятистишия вака (танка), образцы лирической и дидактической поэзии на китайском канси, а также стихи дзэнских мастеров и наставников, в которых тонкость эстетического мироощущения сочетается с эмоциональной напряженностью непрестанного самопознания. Ценным дополнением к шедеврам классиков служат подборки юмористической поэзии (сэнрю, кёка, хайкай-но рэнга), а также переводы фольклорных песенкоута, сложенных обитательницами «веселых кварталов». Книга воссоздает историческую панораму японской поэзии эпохи Эдо в ее удивительном жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя с крупнейшими стихотворцами периода японского культурного ренессанса, растянувшегося на весь срок самоизоляции Японии. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Антология , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги