Поэт печатался во многих эмигрантских периодических изданиях (Дни, Сполохи, Веретено, Жар-птица, Струги, Накануне, Руль, Наш век, Современные записки, Русские записки, Бодрость!, Русские новости, Советский патриот, Новоселье, Возрождение, Мосты, Грани, Новый журнал),
а также в антологиях и коллективных сборниках Деревня в русской поэзии (1922), Из новых поэтов (1923) , Новоселье (1931) , Роща (1932) , Невод (1933) , Встреча (1945) , Русский сборник (1946) , Эстафета (1948), На Западе (1953), Муза диаспоры (1960), Содружество (1966). Эти публикации отмечены в комментариях, указаны также и разночтения (не считая мелких орфографических и пунктуационных).Список сокращений
АКП – Архив Корвин-Пиотровского (Vladimir Korvin-Piotrovskii Papers, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, GEN MSS 598).
Б – Беатриче
(Берлин: Слово, 1929).ВЗ – Воздушный змей
(Париж: Рифма, 1950).КЛ – Каменная любовь
(Берлин: Волга, 1925).П – Поражение
(Париж: Рифма, 1960).ПГ 1 – Поздний гость,
т. 1 (Вашингтон: Виктор Камкин, 1968).ПГ 2 – Поздний гость,
т. 2 (Вашингтон: Виктор Камкин, 1969).ПЗ – Полынь и звезды
(Берлин: Книгоиздательство писателей в Берлине, 1923).С – Владимир Пиотровский, Виктор Якерин, Стихотворения,
выпуск первый (Киев: Типография Р. К. Лубковского, 1913).СС – Святогор-скит
(Берлин: Манфред, 1923).I. Лирика
Стихотворения
С. 9
. Осенняя мелодия. – С, с. 5.С. 9
. Зачарованные мгновения. – С, с. 7.С. 10
. Одиночество. – С, с. 9-10.С. 11
. Русская песня. – С, с. 18-19.С. 13
. К родине. – С, с. 21-22.С. 14
. Из окна. – С, с. 24.Полынь и звезды
Елизавета Борисовна Маковская – неустановленное лицо, возможно, жена издателя Дмитрия Яковлевича Маковского (1858-1933).
С. 17
. Я променял уют надежной кровли… – ПЗ, с. 9.С. 17
. Святой Георгий (Святой Георгий! Лунный щит…). – ПЗ, с. 10-11.С. 18
. Я сжег себя на медленных кострах… – ПЗ, с. 12.С. 19
. Сушит губы соленая мгла… – Дни, 1923, 28 янв. (№ 75), с. 11, под названием Стихотворение. – ПЗ, с. 13. В обеих публикациях явная опечатка вс. 11: «крыло» вместо «чело».С. 19
. Ты живешь в омраченной долине… – ПЗ, с. 14.С. 20
. Вновь в мою неприбранную келью… – Сполохи, 1992, № 13, с. 13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (II), без деления на четверостишия. – ПЗ, с. 15. Рукописный вариант с датой «16/IV-24 г.» и с разночтением:с. 1:
Вновь в мою неубранную келью
опубликован в статье: Федор Поляков, «Русский Берлин в архиве Рейнгольда фон Вальтера», Vademecum: К 65-летию Лазаря Флейшмана,
Москва: Водолей, 2010, с. 297.С. 20
. Дышу сухим песком пустыни… – Сполохи, 1922, № 13, с. 13, в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (I), без деления на четверостишия. – ПЗ, с. 16.С. 21
. Через пропасти – к горным вершинам… – ПЗ, с. 17.С. 21
. Ты хотел. Я лишь вызрел на ниве… – ПЗ, с. 18.С. 21
. Я не знаю любви, я любви не хочу… – Сполохи, 1922, № 13, с. 13,в группе семи стихотворений под общим названием Из цикла «Святой Георгий» (III), без деления на четверостишия. – ПЗ, с. 19.С. 22
. Как-то свеж, но по-новому горек… – ПЗ, с. 20.С. 22
. На тебе снеговую парчу… – ПЗ, с. 21.С. 23
. Вижу в блеске далекой зарницы… – ПЗ, с. 22.С. 23
. Есть такая Голубая долина… – ПЗ, с. 23.С. 24
. И вновь приду к тебе небитыми путями… – ПЗ, с. 24.С. 24
. На запад солнца иду в пустыне… – Дни, 1922,24 дек. (№48), с. 2, без деления на четверостишия, с разночтениями:с. 4:
Благословен ты, Вечерний Свет.
с. 15:
Пронзи мне душу копьем возврата
с. 20:
За Тихим Светом идти во мгле.
– ПЗ, с. 25-26.