Люциус остановился в центре зала и гордо выпрямился. В эту минуту Гермионе казалось, что даже будучи на месте обвиняемого, его высокая и сильная фигура каким-то невероятным образом подавляет всех присутствующих.
Тренч снова заговорил:
— Люциус Малфой, вы обвиняетесь в использовании Круциатуса против обычного человека вечером прошлой пятницы. Как вам известно, согласно законам Волшебного сообщества, подобное преступление карается пожизненным заключением в Азкабан. Признаете ли вы себя виновным?
— Признаю, — ясно и четко ответил Люциус.
Гермиона вздрогнула от отчаяния: ей показалось, что он настолько смирился с судьбой, что даже не собирается защищаться. Хотя и понимала, что не признать свою вину Люциус не мог — аврорату было достоверно известно, что Круциатус пущен именно из его волшебной палочки.
Тренч продолжил:
— Согласно вашей версии события развивались следующим образом: после ужина и концерта, которые были частью реабилитационной программы, вы попрощались с сопровождавшей вас этим вечером мисс Грейнджер и направились каждый своим путем. Перед тем, как аппарировать в Малфой-мэнор, вам захотелось прогуляться, и вы зашли в Гайд-парк, где на вас напал мужчина, угрожавший ножом. Для защиты от нападения вам пришлось применить заклинания Сектусемпра, Экспелиармус и Левикорпус. Но это не помогло угомонить нападавшего. И когда он снова бросился на вас с ножом, в какой-то момент вы не выдержали и применили заклинание Круциатус.
— Да. Именно так все и было.
— Мы побеседовали по этому поводу с главным констеблем столичной полиции. Он, кстати, очень рад, что такой отвратительный преступник, которого они пытались поймать уже несколько лет, наконец-то оказался задержан. И, честно сказать, я лично не вижу причин, по которым вас следует осудить. Но! Наши законы отличаются от законодательства маглов. И если мы начнем игнорировать их, то весь наш мир подвергнется опасности быть низвергнутым в пучину беззакония. А это недопустимо.
По залу прокатился недоуменный ропот и Тренч прервался. Но лишь на секунду.
— Мы не можем вызвать вышеупомянутого магла в качестве свидетеля. Да и вряд ли он чем-то помог бы нам в расследовании. Полиция утверждает, что насильник отказывается объяснить происхождение своих травм и твердит, что просто упал. Еще просит оставить его в тюрьме и желательно на всю оставшуюся жизнь. Таким образом, можно сказать, что преступник находится в состоянии шока и ужасно боится чего-то. И нам понятно чего, хотя это и является загадкой для магловских полицейских. Однако, возвращаясь к вам, мистер Малфой, хотелось бы прояснить еще несколько неясностей и отдельных несоответствий в вашем рассказе, которые не понимаю ни я, ни другие участники следствия. Для начала, я не могу понять, почему вообще этот человек напал на вас. Ведь вы, в конце концов, не женщина. А преступник много лет охотился именно на них. И с вполне определенной целью.
Прежде чем лаконично ответить, Люциус слегка пожал плечами.
— Может, я ему понравился, и он счел меня симпатичным.
По залу прокатился смех, и даже Гермиона слегка улыбнулась этому суховатому и высокомерному малфоевскому остроумию.
— Может быть и так, мистер Малфой, может быть, — Тренч тоже кривовато улыбнулся. — Это-то и любопытно, вам не кажется? Так же, как и факт телефонного звонка от некоей женщины, утверждавшей, что ее только что чуть не изнасиловали, угрожая ножом. А еще эта женщина проинформировала полицию о точном местонахождении преступника и даже сообщила о том, что он серьезно травмирован.
Люциус ничего не ответил.
— Я вызываю в качестве свидетеля мисс Гермиону Грейнджер!
И ее сердце ухнуло куда-то вниз.
Волшебница медленно поднялась со своего места и, по ступенькам спустившись в центр зала, встала неподалеку от Люциуса. Он даже не обернулся, чтобы посмотреть в ее сторону, но Гермиону вдруг накрыла какая-то странная волна тепла. Исходящая именно от Люциуса.
— Мисс Грейнджер, в какое время вы оставили мистера Малфоя одного в пятницу вечером?
— Я… не могу сказать точно. Я не помню.
— Хорошо. Сколько времени прошло после концерта, когда вы распрощались?
— Не знаю… Простите, но я не могу вспомнить.
— И все же, мисс Грейнджер, постарайтесь. Ведь это очень важно. Неужели вы совсем ничего не помните?
Гермиона подняла голову и посмотрела прямо на Тренча.
— Я не оставляла мистера Малфоя одного тем вечером.
По залу пробежал удивленный ропот, и Гермиона услышала, как дыхание стоящего рядом Люциуса стало быстрым и прерывистым.
— Простите, что вы сказали?
— Я сказала… что никуда не уходила. И была в парке. С ним.
— То есть вы прогуливались по парку вместе?
— Да.
— Простите, но зачем? Честно сказать, я не вижу никакой профессиональной необходимости в этой прогулке. По-моему, ужин и посещение концерта — это более чем достаточно для программы по изучению маглов одним (отдельно взятым) вечером.
Реакцией на это замечание послужила новая волна смешков, но уже скоро они затихли, и в зале снова воцарилась тишина.
Гермиона мельком взглянула на Люциуса и увидела, что тот по-прежнему стоит, уставившись прямо перед собой.