— Мы просто… хотели после концерта немного подышать свежим воздухом. Вот и все… — она опустила голову, чувствуя, как щеки уже полыхнули от румянца. Единственное, что успела заметить перед этим — это внимательный взгляд Кингсли Шеклбота.
— Вы были с Малфоем в момент нападения? — вопрос министра прозвучал уже в следующую секунду и даже не удивил Гермиону.
— Да.
Воздух вокруг стал таким густым, что его, казалось, можно было резать ножом. Но все продолжали молчать. Лишь Тренч выжидательно поднял бровь, безмолвно предлагая Гермионе продолжить. Что она и сделала:
— Мистер Малфой на минуту отошел от меня, а я осталась ждать его на аллее. Этот человек подкрался незаметно. Сзади. Приставив к моему горлу нож, он ладонью заткнул мне рот и потащил в ближайшие заросли. А потом… он… попытался изнасиловать меня. И это я была той, которая позвонила в полицию.
По залу пронесся изумленный ропот, и Тренч поднял ладонь, призывая всех к молчанию.
— Тогда почему мистер Малфой утверждает, что преступник напал именно на него?
Снова искоса взглянув на Люциуса, Гермиона подняла голову и посмотрела прямо на Тренча.
— Потому что этим он пытается защитить меня.
Ей показалось, что присутствующие задохнулись от удивления и любопытства.
— Защитить вас от чего?
— От правды о том вечере.
— Что ж… Конечно, весьма похвально со стороны мистера Малфоя, что он вступился за вас в момент нападения. Получается, мистер Малфой использовал упомянутые заклинания (в том числе и Круциатус), чтобы защитить вас? Так или нет?
Ответом ему послужило молчание.
— Мисс Грейнджер?
— Нет.
— Что означает ваше «нет»?
— Мистер Малфой не использовал никаких заклинаний.
Тренч и другие члены Совета смотрели на нее во все глаза, и на лицах их было написано явное замешательство. Гермиона же продолжила:
— Это сделала я.
Казалось, что в зале не осталось ни одного человека, кроме нее и Люциуса, кто не издал бы изумленного возгласа, услышав ее слова. Звуки эти отразились эхом от стен, сменившись более тихим ропотом, а затем и негромкими, но неутихающими шепотками.
— Прошу тишины! — громко воззвал к Визенгамоту Тренч и обратился к Гермионе: — Мисс Грейнджер, я правильно расслышал? Вы хотите сказать, что пятничный Круциатус пущен вами?
— Да. — Гермиона смотрела прямо перед собой, но при этом по-прежнему ощущала тепло, словно текущее к ней от стоящего в нескольких шагах Люциуса.
— Но мы зарегистрировали тот факт, что проклятие вылетело из палочки Люциуса Малфоя, — вставил Кингсли.
— Это так и есть. Просто… Тем вечером я забыла свою палочку в кабинете. И мистер Малфой, когда решил отойти, отдал мне собственную. Чтобы могла защититься в случае необходимости. Он сказал, что ведьма не может и не должна оставаться безоружной. И что палочка может понадобиться в любой момент.
Подавив в себе желание взглянуть на Люциуса, Гермиона даже не повернулась в его сторону. И не увидела, как лицо Малфоя почти неуловимо изменилось, когда он коротко и благодарно глянул на нее.
— Мисс Грейнджер, я понимаю, что вам тяжело и неприятно вспоминать тот вечер, но… Все-таки прошу вас рассказать (и рассказать подробнейшим образом) о том, что именно произошло в парке.
— В моей жизни было немало сложных и неприятных ситуаций, мистер Тренч. И думаю, вы об этом знаете. Но тем вечером… мне пришлось столкнуться с тем, с чем не приходилось сталкиваться еще никогда. Этот… человек… толкнул меня на землю и навалился сверху. Нож он по-прежнему прижимал к моему горлу, и я ощутила, как из пореза течет кровь. Его след остался до сих пор, вы можете убедиться в этом, — приподняв голову, Гермиона отодвинула в сторону легкий шарфик и обнажила шею, на которой ясно виднелась бордовая царапина. Порез выглядел таким воспаленным и болезненным, что со стороны членов Совета, сидевших достаточно близко и хорошо разглядевших его, раздались негодующие восклицания.
Переведя дыхание, Гермиона продолжила:
— Он пытался связать мне руки, но я смогла освободить одну из них и достать из кармана палочку. С ее помощью мне удалось избавиться от кляпа и выкрикнуть первое заклинание. Которое дважды разрезало его лицо.
— Заклинание Сектусемпра?
— Да. Именно его. И какое-то время мерзавец действительно валялся на земле и выл от боли. Но потом вдруг поднялся и снова бросился на меня с ножом. Это было ужасно… Чтобы хоть как-то остановить его, я использовала Экспелиармус, а потом сразу же Левикорпус. Мне стало очень страшно, я боялась позволить ему приблизиться… потому что физически он был намного сильнее. И поэтому сознательно дала ему упасть с высоты, искренне надеясь, что негодяй сломает себе что-нибудь и больше уже не сможет угрожать мне.
— А где же был мистер Малфой все это время? Неужели он не помог вам?
— Дело в том, что все произошло очень быстро. Мистер Малфой тогда еще не вернулся… — Гермиона запнулась, не желая никоим образом смущать Люциуса. Хотя и понимала, что стыдиться им совершенно нечего.
— И чем же он был так сильно занят?
— Он… отвечал на зов природы… Надеюсь, вы поймете меня правильно.