The director has just come. Директор только что пришел.
§ 53. Другие определители имеют самостоятельное значение и выполняют функцию определения к существительному. К ним относятся:
1. Притяжательные местоимения my
Where is my pencil? Где мой карандаш?
Your text-book is on the table. Ваш учебник на столе.
Притяжательные местоимения иногда переводятся на русский язык местоимениями
I gave him my dictionary. Я дал ему свой словарь.
В некоторых случаях, однако, притяжательные местоимения не переводятся на русский язык (стр. 91):
Не lives with his mother. Он живет с матерью.
She put on her coat and went Она надела пальто и вышла,
out.
2. Существительные в притяжательном падеже:
Peter’s father is a doctor.
Му wife’s father lives in Leningrad.
Отец Петра — врач.
Отец моей жены живет в Ленинграде.
3. Указательные местоимения this
This house is very old. I’ll take those books.
Этот дом очень старый. Я возьму те книги.
4. Неопределенные местоимения much, many
There
were many students at
На собрании
было много сту-
the
Some
meeting.
people do not like meat.
дентов.
Некоторые
люди не любят
Come
at any time.
мяса.
Приходите в
любое время.
He goes there every day.
Он ходит туда каждый день.
Some со значением
Give me some money, please. Дайте мне денег, пожалуйста.
Have you any books on radio? Есть ли у вас книги по радио?
5. Вопросительные местоимения what?
What books have you read? On which floor do you live?
Whose pencil is this?
Какие книги вы читали?
На каком (котором) этаже вы живете?
Чей это карандаш?
К определителям можно отнести также вопросительный оборот what kind of?
What kind of book is this? Какая это книга?
What kind of man is he? Какой он человек? (Что он за
человек?)
Примечание. Поскольку существительное может иметь при себе только один определитель/ такие русские сочетания, как
§ 54. Определители стоят перед существительными, которые они сопровождают. Если же имеются другие слова, определяющие существительное, то они стоят между определителем и существительным:
Pushkin created the Russian literary language.
His first scientific work was a great success.
Пушкин создал русский лите ратурный язык.
Его первая научная работа име ла большой успех.
Примечание. Учащиеся часто допускают ошибки, помещая существительное в притяжательном падеже или притяжательное местоимение после других определений, не учитывая, что они, как определители, должны стоять перед другими словами, определяющими существительное, независимо от порядка слов в соответствующем русском предложении:
Му
first impression was favourable.Repin’s best pictures
are in the Tretiakov Gallery.I didn’t hear Peter’s last words.
Мое первое (Первое мое) впечатление было благоприятное.
Лучшие картины Репина находятся в Третьяковской галерее. Я не слышал последних слов
Петра.
АРТИКЛЬ
(THE ARTICLE)ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
§ 1. Как было указано выше, артикль является самым распространенным определителем существительного. В русском языке артикль отсутствует.
В отличие от всех других определителей, которые относятся к разряду местоимений или существительных (в притяжательном падеже), артикль не является самостоятельной частью речи.
В английском языке имеется два артикля: классифицирующий (the Classifying Article) — а (ап) и индивидуализирующий (the Individualizing Article) — the*).