2. Следует иметь в виду, что прилагательные в сравнительной степени, всегда переводятся на русский язык прилагательными в сложной форме сравнительной степени, когда они стоят перед существительным: a higher price
§ 9. Степени сравнения некоторых прилагательных в английском языке, как и соответствующих прилагательных в русском языке, образуются от другого корня:
Положительная степень
Сравнительная степень
Превосходная степень
good хороший
bad плохой
little мало
much, many много
better лучший, лучше
worse худший, хуже
less меньше
more больше
best самый лучший, (наи)лучший
worst самый плохой, (наи)худший
least наименьший, малейший
most наибольший
Примечания: 1. Слову
от
Моя комната меньше
вашей. Му room is smaller than yours.2. Слову
Моя комната больше
вашей. Му room is larger than yours.§ 10. Прилагательное far имеет две формы сравнительной и превосходной степени:
Положительная степень
Сравнительная степень
Превосходная степень
far дальний, далекий
farther более дальний, более далекий
1. более дальний
further
2. дальнейший, добавочныйfarthest 1 самый дальний, furthest J самый далекий
При обозначении расстояния farther, farthest и further, furthest употребляются параллельно:
I found him in the farthest Я его нашел в самом дальнем (furthest) corner, of the park. углу парка.
Как указано в таблице, further
также имеет значение
I have obtained further information on this matter.
Please send the books back without further delay.
Я получил дальнейшие (добавочные) сведения по этому Делу.
Пожалуйста, отошлите книги без дальнейшей задержки.
§ 11. После прилагательных в сравнительной степени употребляется союз than, соответствующий русскому союзу
Moscow is larger than Leningrad.
This book is more interesting than that one.
Москва больше, чем Ленинград (Москва больше Ленинграда). Эта книга интереснее, чем та (Эта книга интереснее той).
?В русском языке после прилагательных в сравнительной степени вместо союза
местоимением) в именительном падеже может стоять существительное (или местоимение) в родительном падеже: Волга длиннее, чем Днепр. = Волга длиннее Днепра. При переводе таких предложений с русского языка на английский всегда употребляется союз than: The Volga is longer than the Dnieper.
§ 12. Прилагательные в сравнительной степени superior
These samples are superior Эти образцы по качеству лучше (inferior) to those. (хуже) тех образцов.
§ 13. Для усиления сравнительной степени употребляются слова much, far, a great deal со значением
The Dnieper is much longer than the Thames.
This book is far more interesting than that one.
Your room is a great deal better than mine.
Днепр гораздо (намного) длиннее Темзы.
Эта книга значительно (гораздо) интереснее той.
Ваша комната гораздо лучше моей.
Примечание. Русскому сочетанию
У него гораздо больше
свободного времени, чем у меня.У меня гораздо больше
книг, чем у него.Не has much more
free time than I.I have many more
books than he.§ 14. Для усиления сравнительной степени также употребляются слова still или (реже) yet со значением
Не is still (yet) taller than his brother.
This story is still (yet) more interesting.
Он еще выше своего брата.