Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

2. Следует иметь в виду, что прилагательные в сравнительной степени, всегда переводятся на русский язык прилагательными в сложной форме сравнительной степени, когда они стоят перед существительным: a high­er price более высокая цена, a lower quality более низкое качество, a cheaper dress более дешевое платье. При отсутствии у соответствую­щего русского прилагательного сложной формы сравнительной степени, такие прилагательные переводятся простой формой: a larger box больший ящик, a smaller trunk меньший чемодан, a better machine лучшая ма­шина, a worse example худший пример.

§ 9. Степени сравнения некоторых прилагательных в английском языке, как и соответствующих прилагательных в русском языке, образуются от другого корня:


Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень


good      хороший

bad      плохой

little      мало

much, many много

better лучший, лучше

worse худший, хуже

less меньше

more больше

best самый лучший, (наи)лучший

worst самый плохой, (наи)худший

least наименьший, малейший

most наибольший


Примечания: 1. Слову меньше соответствует в английском языке: a) less—в том случае, когда меньше является сравнительной степенью

от мало и б) smaller в том случае, когда меньше является сравни­тельной степенью от маленький-.

У меня меньше времени, чем I have less time than he. у него.

Моя комната меньше вашей.      Му room is smaller than yours.

2. Слову больше соответствует в английском языке: a) more — в том случае, когда больше является сравнительной степенью от много, и б) bigger или larger — в том случае, когда больше является сравнитель­ной степенью от большой:

У меня больше времени, чем 1 have more time than he. у него.

Моя комната больше вашей.      Му room is larger than yours.

§ 10.      Прилагательное far имеет две формы сравнительной и пре­восходной степени:


Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень


far дальний, далекий

farther более дальний, более далекий

1. более дальний

further 2. дальнейший, до­бавочный

farthest 1 самый дальний, furthest J самый далекий


При обозначении расстояния farther, farthest и further, furthest употребляются параллельно:

I found him in the farthest Я его нашел в самом дальнем (furthest) corner, of the park. углу парка.

Как указано в таблице, further ишй, добавочный:

также имеет значение дальней-

I have obtained further infor­mation on this matter.

Please send the books back without further delay.

Я получил дальнейшие (доба­вочные) сведения по этому Делу.

Пожалуйста, отошлите книги без дальнейшей задержки.

§ 11.      После прилагательных в сравнительной степени упо­требляется союз than, соответствующий русскому союзу чём:

Moscow is larger than Lenin­grad.

This book is more interesting than that one.

Москва больше, чем Ленинград (Москва больше Ленинграда). Эта книга интереснее, чем та (Эта книга интереснее той).

?В русском языке после прилагательных в сравнительной степени вместо союза чем со следующим за ним существительным (или

местоимением) в именительном падеже может стоять существитель­ное (или местоимение) в родительном падеже: Волга длиннее, чем Днепр. = Волга длиннее Днепра. При переводе таких предложений с русского языка на английский всегда употребляется союз than: The Volga is longer than the Dnieper.

§ 12.      Прилагательные в сравнительной степени superior высший, выше, лучший, лучше (по качеству) и inferior худший, хуже (по качеству) заимствованы из латинского языка. Они оканчиваются на -or, а не на -ег, и после них вместо than употребляется to. Они не имеют ни положительной, ни превосходной степени:

These samples are superior Эти образцы по качеству лучше (inferior) to those.      (хуже) тех образцов.

§ 13.      Для усиления сравнительной степени употребляются слова much, far, a great deal со значением намного, гораздо, зна­чительно:

The Dnieper is much longer than the Thames.

This book is far more inter­esting than that one.

Your room is a great deal bet­ter than mine.

Днепр гораздо (намного) длин­нее Темзы.

Эта книга значительно (гораздо) интереснее той.

Ваша комната гораздо лучше моей.

Примечание. Русскому сочетанию гораздо больше в значении гораздо большее количество соответствует в английском языке much more перед неисчисляемыми существительными и many more перед исчисляемыми существительными:

У него гораздо больше свобод­ного времени, чем у меня.

У меня гораздо больше книг, чем у него.

Не has much more free time than I.

I have many more books than he.

§ 14.      Для усиления сравнительной степени также упо­требляются слова still или (реже) yet со значением еще:

Не is still (yet) taller than his brother.

This story is still (yet) more interesting.

Он еще выше своего брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди на Луне
Люди на Луне

На фоне технологий XXI века полет человека на Луну в середине прошлого столетия нашим современникам нередко кажется неправдоподобным и вызывает множество вопросов. На главные из них – о лунных подделках, о техническом оснащении полетов, о состоянии астронавтов – ответы в этой книге. Автором движет не стремление убедить нас в том, что программа Apollo – свершившийся факт, а огромное желание поделиться тщательно проверенными новыми фактами, неизвестными изображениями и интересными деталями о полетах человека на Луну. Разнообразие и увлекательность информации в книге не оставит равнодушным ни одного читателя. Был ли туалет на космическом корабле? Как связаны влажные салфетки и космическая радиация? На сколько метров можно подпрыгнуть на Луне? Почему в наши дни люди не летают на Луну? Что входит в новую программу Artemis и почему она важна для президентских выборов в США? Какие технологии и знания полувековой давности помогут человеку вернуться на Луну? Если вы готовы к этой невероятной лунной экспедиции, тогда: «Пять, четыре, три, два, один… Пуск!»

Виталий Егоров (Zelenyikot) , Виталий Юрьевич Егоров

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР
К северу от 38-й параллели. Как живут в КНДР

Северная Корея, все еще невероятно засекреченная, перестает быть для мира «черным ящиком». Похоже, радикальный социальный эксперимент, который был начат там в 1940-х годах, подходит к концу. А за ним стоят судьбы людей – бесчисленное количество жизней. О том, как эти жизни были прожиты и что происходит в стране сейчас, рассказывает известный востоковед и публицист Андрей Ланьков.Автору неоднократно доводилось бывать в Северной Корее и общаться с людьми из самых разных слоев общества. Это сотрудники госбезопасности и контрабандисты, северокорейские новые богатые и перебежчики, интеллектуалы (которыми быть вроде бы престижно, но все еще опасно) и шоферы (которыми быть и безопасно, и по-прежнему престижно).Книга рассказывает о технологиях (от экзотических газогенераторных двигателей до северокорейского интернета) и монументах вождям, о домах и поездах, о голоде и деликатесах – о повседневной жизни северокорейцев, их заботах, тревогах и радостях. О том, как КНДР постепенно и неохотно открывается миру.

Андрей Николаевич Ланьков

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука