Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

2)      после модального глагола в составном глагольном сказуемом:

I can’t live on my wages with      - Я не могу жить на мою зарплату

prices as they are.      при нынешних ценах.

3)      после глагола в составном именном сказуемом:

She isn’t yet forty.      - Ей еще нет и сорока.

He wasn’t there.      - Его там не было.

4)      после глагола to be в обороте there is, если подлежащее сопровождается артиклем, местоимением или числительным:

There weren’t any lessons today. - Сегодня не было никаких уроков.

There isn’t a book there.      - Там нет книги.

There aren’t _ five pencils on the table. - На столе нет пяти карандашей.

5)      после глагола to have - «иметь, обладать», если прямое дополнение к глаголу сопровождается артиклем, местоимением или числительным:

I haven’t (got) a red pencil.      - У меня нет красного карандаша.

Тот hasn’t any money      - У Тома нет денег.

He didn’t have the book last year.- У него не было этой книги в прошлом году.

В двух последних случаях отрицание может быть образовано при помощи отрицательного местоимения no. В этом случае артикль, числи­тельные или местоимения не употребляются:

I have no fountain pen.      - У меня нет авторучки.

There are no books on the table. - На столе нет книг.

Выражение сказуемого глаголом в отрицательной форме не является единственным средством образования отрицательных предложений. В анг­лийском языке предложение в целом приобретает отрицательный смысл, если в нем употребляется отрицательное местоимение (no, nobody, no one, none, nothing), отрицательное наречие (never, nowhere) или отрицательный союз neither... nor. Сказуемое в предложениях, содержащих одно из ука­занных отрицательных слов, выражается глаголом в утвердительной фор­ме, поскольку в английском языке может быть только одно отрицательное слово в предложении. В русском языке возможны два и более отрицатель-

ных слова в предложении:

I’ve never seen anything like that. -

Nobody tells me anything.

Neither the war nor his months back in the mines had aged him.

Я никогда не видел ничего подобного.

- Никто ничего мне не говорит.

- Ни война, ни месяцы работы в шахтах не состарили его.

13.ПРОСТОЕПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE SIMPLE SENTENCE)

13.      1. Общие сведения

Простым предложением называется предложение, имеющее в своем составе одну грамматическую основу (одно подлежащее и одно сказуемое или однородные члены в составе подлежащего или сказуемого). В составе простого предложения, кроме главных членов, могут быть второстепенные члены предложения - дополнение, определение и обстоятельство, а также вводные члены предложения - вводные слова и фразы.

По наличию главных членов предложения простые предложения де­

лятся на односоставные (в основном побудительные и восклицательные) и двусоставные; последние делятся на полные предложения, содержащие оба главных члена, и неполные, или эллиптические предложения, в которых опущен один или оба главных члена предложения - подлежащее, сказуемое или часть сказуемого, и слова- и фразы-предложения.

Недостающие члены эллиптических предложений восполняются си­туацией или контекстом. Неполные предложения, в особенности неполные вопросы и ответы на них, весьма характерны для разговорной речи:

Ever been here before?      - Когда-нибудь были здесь раньше?

(Отсутствует подлежащее и часть сказуемого) Never.      - Никогда.

(Отсутствуют главные члены предложения и часть обстоятельства) Coming my way?      - Идете в мою сторону?

(Отсутствует подлежащее и часть сказуемого)

Слова- и фразы-предложения - это предложения, выражающие за­конченную мысль, но не разделяющиеся на члены предложения. В отличие от не-полных предложений, слова- и фразы-предложения вполне само­стоятельны, и в них нельзя усмотреть отсутствия или опущения каких- либо слов:

Are you willing to go to the cinema - Вы согласны пойти со мной в with me? - Of course!      кино? - Конечно!

Good morning, Jane!      - Доброе утро, Джейн!

Are you tired? - By no means. - Вы устали? - Ни в коем случае.

13.2.      Простое полное предложение. Главные члены

13.2.1.      Подлежащее (The Subject)

В английском языке предложение, как правило, содержит подлежа­щее, поскольку форма глагола-сказуемого сама по себе не показывает лица и числа глагола, как в русском языке. Сравните:

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука