Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

Если два подлежащих соединены союзом as well as, сказуемое согла­суется в лице и числе с первым подлежащим:

John, as well as his brothers, doesn’t -Джон, также как и его братья, bear townsfolk.      не выносит горожан.

13.3 Второстепенные члены предложения (Secondary Parts of the

Sentence)

13.3.1. Дополнение (The Object)

Дополнение выражается теми же частями речи, что и подлежащее, и отвечает на вопросы, соответствующие в русском языке вопросам косвен­ных падежей без предлога и с предлогом: Whom ? - кого? What? - что? To whom? - кому? With whom? - с кем? By whom?- кем? About whom? - о ком? About what? - о чем? и т.д.

В английском языке различают беспредложные и предложные до­полнения. Беспредложные дополнения делятся на прямое и косвенное. Особое место занимает дополнение с предлогом to, передающего значение адресата действия.

13.3.1.1. Прямое дополнение (The Direct Object)

Прямым дополнением называется дополнение, обозначающее лицо или предмет, на который непосредственно переходит действие, выражен­ное переходным глаголом. Прямое дополнение может быть выражено су­ществительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже и отвечает на вопрос whom? - кого? и what- что? Перед прямым дополнением предлоги не употребляются. Прямое дополнение в английском языке соот­ветствует в русском языке дополнению, выраженному существительным или местоимением в винительном падеже без предлога:

He met a friend..      - Он встретил друга.

The pilot started the engine.      - Летчик запустил мотор.

Прямое дополнение в английском языке может соответствовать в русском языке прямому дополнению, выраженному существительным в родительном падеже, в тех случаях, когда действие переходного глагола распространяется не на весь предмет, а только на его часть, или при отри­цании:

Give me some water.      - Дайте мне воды.

I have not read this.book.,      - Я не читал этой книги.

Прямое дополнение в английском языке может соответствовать кос­венному дополнению в русском языке, выраженному существительным или местоимением в дательном или других косвенных падежах:

Help me, .please.      - Помогите мне, пожалуйста.

He followed his brother.      - Он последовал за братом. .

Прямое дополнение может быть выражено любой частью речи, употребленной в синтаксической функции существительного, в том числе герундием или инфинитивом:

Substract 92. from 238.      - Вычтите .92 из 238.

Не knew all the. ups. and. downs of - Он знал все превратности_ их

their family history.      семейной жизни.

Do you want-togo-with me?      - Вы хотите пойти со мной?

I’m very sorry to have kept you - Мне очень жаль, что я заставил вас

waiting.      ждать.

Неличные формы глагола, в свою очередь, также могут принимать прямое дополнение:

Studying.foreign languages is of - Изучение иностранных.языков _ _ great importance.      очень важно.

Reading the letter upset her. - Чтение письма расстроило ее.

Having read the letter she got upset. - Прочитав .письмо, она расстроилась.

Прямое дополнение может выражено синтаксическим комплексом с инфинитивом, причастием или герундием. В таком случае оно является сложным дополнением.

13.3.1.2. Сложное прямое дополнение (The Complex Object)

Сложное прямое дополнение, выраженное комплексом «объектный падеж с инфинитивом», состоит из личного местоимения в объектном па­деже или существительного (неопределенного местоимения) в общем па­деже и инфинитива и присоединяется к следующим группам глаголов:

1)      к глаголам, выражающим желание - to want, to like, to prefer, to mean, to

expect:

My mother wants you to come and - Моя мама хочет, чтобы ты приехал stay, with us next week.

к нам .погостить.на следующей неделе.

- Он хочет, чтобы книгу вернули завтра.

- Никто не ожидал его „прихода.

He wants the book to be returned tomorrow.

Nobody expected him to come.

2)      к глаголам, выражающим физическое восприятие - to hear, to see, to

feel, to watch, to notice, а также к глаголам to make, to let, to help и оборо­ту I won’t have. Инфинитив в этом случае употребляется без частицы to:

I saw him come in the garden.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука