Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

Косвенное дополнение после этих глаголов может быть заменено предложным дополнением с предлогом for, которое ставится после прямо­го дополнения. Конструкция с предлогом for употребляется в тех случаях, что и с предлогом to:

He bought a dictionary for his      - Он купил словарь для своего брата.

brother.

I’ve made coffee for you. all....      - Я сделал кофе для вас .всех.,

13.3.1.4.      Предложное дополнение (The Prepositional Object)

Предложное дополнение, в отличие от прямого и косвенного, со­единяется с глаголом или прилагательным, к которому оно относится, при помощи предлога. Многие глаголы принимают одновременно прямое и предложное дополнение. Прилагательные обычно принимают только одно предложное дополнение. Предложное дополнение, как правило, ставится после косвенного и прямого дополнения, а при их отсутствии - после гла­гола-сказуемого:

We congratulated him. on.his. success. - Мы поздравили. его.С.успехом..

(его - прямое дополнение; с успехом - предложное)

I must speak to you at once. - Я должен поговорить с вами немедленно.

Предложное дополнение предшествует прямому, когда прямое до­полнение с его определениями содержит больше слов, чем предложное. Такое расположение дополнений часто встречается после глаголов to ex­plain, to dictate, to express, to reveal:

I explained to. him the rule for - Я объяснил ему .правило образования forming the Past Indefinite      прошедшего неопределенного

Tense.      времени.

Ср.: I explained to.him.the rule. - Я объяснил ему . правило.

Предлог иногда может отделяться от предложного дополнения и стоять в конце предложения (после глагола). Такое расположение предлога характерно для разговорной речи и встречается в вопросительных предло­жениях, когда вопросительное слово является предложным дополнением или определением к нему и стоит в начале предложения:

.What are you looking at?      -.На.что ты смотришь?

What. story are you talking of? -. О .каком рассказе ты говоришь?

Предложное дополнение может быть выражено:

1)      существительным с предлогом:

I cannot agree. to your proposal. - Я не могу согласиться, на .ваше

. предложение.

2)      местоимением с предлогом:

Don’t wait for me.      - Не жди_ меня..

3)      герундием или герундиальным оборотом с предлогом:

Thank you.for coming..      - Спасибо вам за то, что вы пришли.

Excuse mejorbeing late. _      - Извините меня за опоздание.

4)      предложным синтаксическим герундиальным комплексом:

You can rely upon his coming, in time.

I objectio_your going there alone.

5) инфинитивным for-комплексом: Let’s wait for _the shops to open.

- Вы можете на него положиться: он придет вовремя.

- Я против того, чтобы ты шла туда одна.

- Давай подождем, пока откроются магазины.

В двух последних случаях имеет место сложное предложное допол­нение. Ниже приводятся глаголы, которые принимают предложное допол-

нение с предлогами:


about

to agree, to care, to doubt, to hear, to quarrel, to talk, to speak, to read, to learn, to think

I haven ’t      thought

about it yet.

Have you read any books about space travel?

Я еще об этом не ду­мал.

Ты читал что-нибудь о путешествиях в космо­се?      


at

to aim, to laugh, to fire, to look, to work, to smile, to wonder

You must work more at your English. What are you laughing at?      

Ты должен больше рабо­тать над английским.

Над чем ты смеешься?


after

to look, to name

Our street is named after Yury Gagarin. Who looks after your sister?      

Наша улица названа в честь Юрия Гагарина. Кто присматривает за твоей сестрой?      


by

после глаголов в страдательном зало­ге для выражения субъекта действия

The poem ‘Poltava’ was written by Push­kin.

Поэма «Полтава» была написана Пушкиным.


for

to care, to fight, to hope, to look, to pay, to prepare, to send, to struggle, to wait.

I’m waiting for Mary. I’m preparing for my exams.

Я жду Мэри.

Я готовлюсь к экзаменам.


from

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука