He put the book
into the table drawer. He poured some water into the glass. Он положил книгу в
ящик стола.Он налил воды в
стакан.
(up)on
На (нахождение или помещение чего-либо на поверхности)
Look, your cap is
on the floor!Hang up this diagram
on the wall. Смотри, твоя фуражка на
полу!Повесь эту диаграмму на
стену.
(up)on
В, на, по (процесс, нахождение в движении)
On
my way home I met my friend.Are you going
on an excursion with us?По
дороге домой я встретил своего друга. Ты едешь с нами на экскурсию?
(up)on
В (время: с днями недели, датами)
Don’t come
on Tuesday, I’ll be away.I was born
on the 2nd ofJune.
Не приходи во
вторник, меня не будет. Я родился второго июня.
~ий
До (время)
I usually prepare my
lessons .from 3 till 6.Я обычно готовлю уроки с
3 до 6.
to
К, в, на, до (направление движения к конечному пунк- гу, цели и т.п.; употребляется после глаголов движения to go, to come, to return, to
lead, to send) Where are you going? -
To school.Куда ты идешь? - В
школу.
with
С (указание на сопутствующие обстоятельства или образ действия)
The children met him
with smiles and laughter.I’ll do it
with pleasure. Дети встретили его улыбками и смехом.
Я сделаю это с
удовольствием.
without
Без (отсутствие чего-либо)
I can’t translate this sentence
without a dictionary.I can’t do it
without your help. Я не могу перевести это предложение без
словаря.Я не могу сделать это без
твоей помощи.
3) причастием или причастным оборотом:
Taking.a dictionary., he began -
Взяв, .словарь, он начал переводитьtranslating the text.
текст.Beingy.ery.tired,.I decided to stay -
Будучи.очень. усталым, я решил at home. остаться дома.4) существительным без предлога:
Wait a minute. -
Подожди. минуту.The rain lasted all' _d_ay.. -
Дождь продолжался весь день.5) инфинитивом (обстоятельство цели или результата): I’ve come to tell you about tomorrow’s concert.
Ernest was too tired to . read, . too tired even to . think about the future.
-
Я пришел рассказать тебе о завтрашнем концерте.-
Эрнест был слишком утомлен, чтобы читать, слишком утомлен, даже чтобы думать. о будущем.6) герундием с предлогом:
To my disappointment he passed by without- speaking.
On.coming.home I got down to work.
-
К моему разочарованию, он прошел мимо, ничего. не сказав..-
Придя. домой, я принялся за работу.He walked out without,.saying. a word. -
Он вышел, не говоря. ни .слова. 7) синтаксическим комплексом с причастием или инфинитивом (сложное обстоятельство):I remember a holiday of mine being -
Я помню, как был испорчен ruined by.o.ur .paying-aitentjon . to theweather report of our local newspaper.
ли во внимание прогноз погоды нашей местной газеты.-
Погода была слишком холодная, чтобы. дети пошли . гулять.-
Так. как . п.огода .была хорошая,. . самолет вылетел.мой отпуск тем, что мы приня-
The weather was too cold for. the children. to. have a. walk.
The .wealthier- being fine, the plane took off.
8) обстоятельственным придаточным предложением:
Come whenever you. like.. -
Приходи, .когда хочешь.Do whateve_r_ypu want.. -
Поступай, как .знаешь.13.3.3.1 . Место обстоятельства в предложении
Обстоятельства имеют большую свободу расположения в предложении в английском языке, чем другие члены предложения. Они могут стоять в на-чале, в конце и в середине предложения. Однако место обстоятельства зави-сит от его значения и способа выражения, и определенные виды об- стоя-тельств имеют свои места в предложении. Общим правилом является то, что обстоятельство не может отделять дополнение от глагола (т.е. стоять между глаголом и его дополнением). Ниже приводятся основные виды обстоятельств с указанием их обычного места в предложении.