Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

She admired his way of doing

~~~~~~

things.

Обычно перед герундием в функции определения стоит предлог of, но могут употребляться и другие предлоги (см. пункт 7.5.4.).

4) инфинитивом:

He looked again at the shelves - Он снова взглянул на полки с книга- of the books to be read.      ми, которые нужно было прочесть.

~~~~~~~~

5) инфинитивным оборотом с предлогом for. Такое определение является сложным определением:

The first thing for you to do is to - Первое, что вы должны сделать, это ~~~~~~~~~

go to the library and look up a series of papers.

~~~~~~~~~~~~~~~

канский писатель, родился в семье

~~~~~~~~~~~~~~

бедного фермера.

3)

- Ей нравилось, как он все делает.

пойти в библиотеку и просмотреть ряд статей.

6)      наречием:

The bomb had fallen through the

roof on the timbers below. ~~~~~

7)      причастным оборотом:

The high peak, lighted by the ~~~~~~~~~~~

morning sun, was very beautiful. r^r-^r-^r-^r-^r-^r-^r-^r-^

- Бомба упала через крышу на ниж- ~~~~

ние балки.

- Высокий пик, освещенный вечер- ~~~~~~~~~~~~~~~~

ним солнцем, был очень красив.

r^r^r^r^r^r-^r-^r-^r-^r-^r-^

8)      определительным придаточным предложением:

That’s all I have to say. - Это все, что я должен сказать.

Military units, famous for their ~~~~~~~~~~~~~

heroic deeds, have the honorary ~~~~~~~~~~

title of ‘Gards units’.

9)      прилагательным с зависимым от него словом или группой слов:

- Военные части, прославленные

~~~~~~~~~~~~~

своими героическими подвигами, ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

носят почетное звание гвардейских частей.

10)      отдельным прилагательным, которое

а)      относится к местоимению, производному от some, any, no и every: Everything possible was done to ~~~~~~

finish the work at the date fixed.

I saw nothing important there.

-      Было сделано все возможное, чтобы ~~~~~~~~~

закончить работу в установленный срок.

-      Я не видел там ничего важного.

r-^r-^r-^r-^r-^r-^r-^

б)      является прилагательным французского происхождения, в том числе прилагательным singular и plural:

The only people present were - Единственными присутствующими ~~~~~~      ~~~~~~~~~~~~~~~

Dolton, Lucy and Lucy’s husband. были Долтон, Люси и муж Люси.

The first person singular      - Первое лицо единственного числа

~~~~~~~      ~~~~~~~~~~~~

Иногда определения, стоящие за поясняемыми им словами, бывают менее тесно с ними связаны и не составляют с поясняемым словом единого целого, а лишь добавляют и разъясняют мысль, изложенную в основном составе предложения. Такие определения называются обособленными. В речи они отделяются от основного состава предложения паузой, а на пись­ме - часто запятой. Например:

I heard the voices of the kids, - Я слышал голоса детей, ждущих ~~~~~~~

waiting for the school bell to ring. школьного звонка. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~

They behaved like schoolboys, - Они вели себя, как школьники, afraid of the teacher.      боящиеся своего учителя.

13.3.2.3. Приложение (The Apposition)

Особым видом определения является приложение (The Apposition). При­ложение обычно выражено существительным с определяющими словами;

оно дает характеристику того слова, к которому относится. Приложение может быть препозитивным:


This is Doctor Brown.

~~~~~~

My elder brother Tom is a

- Это доктор Браун. ~~~~~~

- Мой старший брат Том - студент


university student.      университета.

Постпозитивное приложение состоит из нескольких слов и на письме отделяется запятыми:


London, the capital of Great ~~~~~~~~~~~~~~~~

Britain, has a population of

- Лондон, столица Великобритании,

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

имеет население около 9 миллионов


about 9 million people.      человек.

Jack London, a famous American - Джек Лондон, знаменитый амери-


writer, was born in 1876. ~~~~~

канский писатель, родился в 1876 г.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука